Webinar: Converting PDF files into a workable format for translators
Thread poster: Siegfried Armbruster
Siegfried Armbruster
Siegfried Armbruster  Identity Verified
Germany
Local time: 02:36
English to German
+ ...
In memoriam
Nov 15, 2012

Translators have to deal with various types of PDF files on a frequent basis. PDF files might be sent by an agency or end client for translation or the translators might want to use PDFs for alignment purposes, among others.

In this webinar, I will explain and demonstrate the various tools and workflows we use in-house to convert PDF files into Word files that are usable in translation tools. After registration, you will be sent a ZIP file with the various types of PDF files we will
... See more
Translators have to deal with various types of PDF files on a frequent basis. PDF files might be sent by an agency or end client for translation or the translators might want to use PDFs for alignment purposes, among others.

In this webinar, I will explain and demonstrate the various tools and workflows we use in-house to convert PDF files into Word files that are usable in translation tools. After registration, you will be sent a ZIP file with the various types of PDF files we will be discussing during this webinar (standard PDF, complex PDFs with multiple columns, images and tables, scanned PDFs, scanned distorted PDFs, Fax-PDFs etc.).

For info and registration http://gxplanguageservices.wordpress.com/webinar
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar: Converting PDF files into a workable format for translators






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »