استفسار حول أحكام الإضافة
Thread poster: Jafar Filfil
Jafar Filfil
Jafar Filfil  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 20:50
English to Arabic
+ ...
Dec 30, 2009



السلام عليكم

ما مدى صواب أو خطأ القول "السيارة الأجرة" للدلالة على التاكسي

حسب أحكام الإضافة اللفظية والمعنوية وهي موجودة على الرابط التالي:
http://www.reefnet.gov.sy/Arabic_Proficiency/80.htm


هل يصح أن تثول: هذه السيارة الأجرة

أي أن تعرف كلمة "السيارة" وكلمة "الأجرة" بعد اسم الإشارة "هذه" وذلك عندما نريد ترجمة
This taxi runs faster


وشكراً

جعفر



 
Fuad Yahya
Fuad Yahya  Identity Verified
Arabic
+ ...
ط³ظ€ظٹط§ط±ط© ط§ظ„ط£ط¬ط±ط© ظ‡ط°ظ‡طŒ ظˆط³ظ€ظٹط§ط±ط© ط§ظ„ط§ط³ظ€طھط¦ط¬ط§ط± ظ‡ط°ظ‡طŒ ظˆط³ظ€ظٹط§ط±ط© ط§ظ„ط Dec 31, 2009

لن أخوض في مسألة الصواب والخطأ، لأني مُدرك لما يعتري الاسـتعمال اللغوي من تغيرات تدخل عليه من اللغة الدارجة ومن لغة الصحافة ولغة الدواوين البيروقراطية، وصعوبة تدارُك كلّ ذلك، لكني أسـتطيع أن أعبر عما أسـتسيغه وما لا أسـتسيغه

عبارة "أجرة" اسم لا صفة، لذلك أجد عبارة "ال
... See more
لن أخوض في مسألة الصواب والخطأ، لأني مُدرك لما يعتري الاسـتعمال اللغوي من تغيرات تدخل عليه من اللغة الدارجة ومن لغة الصحافة ولغة الدواوين البيروقراطية، وصعوبة تدارُك كلّ ذلك، لكني أسـتطيع أن أعبر عما أسـتسيغه وما لا أسـتسيغه

عبارة "أجرة" اسم لا صفة، لذلك أجد عبارة "السـيارة الأجرة" ثقيلة على السمع، فلا أسـتسيغها قدر ما أسـتسيغ عبارة "سـيارة الأجرة"، أي بإضافة السـيارة إلى طبيعة التعاقد بشأن اسـتخدامها، كقولك "عامل اليومية" و "وجبات الدفع الشهري" وما شابه، وإن أردت اسـتخدام اسم الإشارة، فضعها في نهاية القول، أي سيارة الأجرة هذه

أما إن أحببت اسـتخدام أل التعريف ثم إتباع الاسم بنعت، فإني أفضل "هذه السـيارة المؤجَّرة" أو "هذه السـيارة المسـتأجرة"، لأن هاتين الكلمتين جاءتا على صيغة اسم المفعول، وهي صيغة مسـتساغة في النعوت، كقولك "السـيارة المبتاعة" أو "السـيارة المحبوبة"، وغير ذلك
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

استفسار حول أحكام الإضافة






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »