Member since Apr '07

Working languages:
English to German
French to German
German to English
German to French

Stefan Krause
Technical and Business Translations

Germany
Local time: 20:34 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
What Stefan Krause is working on
info
Aug 4, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished a patent specification about a robot system from English to German, 30,000 words. ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
PatentsComputers: Systems, Networks
Marketing / Market ResearchEngineering (general)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Mechanics / Mech Engineering
Automation & RoboticsIT (Information Technology)
Computers (general)Business/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 70, Questions answered: 37, Questions asked: 9
Translation education Master's degree - Université d'Angers
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Feb 2007. Became a member: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Appalachian State University)
English to German (Université d'Angers)
French to German (Université d'Angers)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Stefan Krause endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I worked 6 years as an inhouse translator at an international polymer-processing company before starting as a freelance translator in 2008.
I translate mainly patents, specifications, manuals, contracts, technical and business reports and presentations, websites.
The CAT tool I use is Trados Studio 2022. I use Abbyy Finereader to convert PDF files.

Most of my clients are from the following fields:

Mechanical engineering, plastics processing, process automation, automotive, electronics, construction, civil engineering, heating and plumbing.

Education

- University degree in Applied Languages from University of Angers, France
- Study year at Appalachian State University, USA
- TRADOS Training as an inhouse translator


Recent projects

EN-DE:
- Semi-annual report of a heating and plumbing equipment manufacturer (2,600 words)
- Standard for brake hose assemblies in road vehicles (6,600 words)
- Purchase agreement (4,200 words)
- Patent for floor coverings (2,080 words)
- Patent for door panel (8,000 words)
- Patent application for flexible hoses (5,700 words)
- Research and Development agreement (2,800 words)

FR-DE:
- Website of a company making accessories for mobile phones (33,000 words)
- Terms of Use for image processing software (920 words)
- Shareholders' agreement (2,400 words)
- Specification of an automobile manufacturer (3,300 words)
- Meeting report on construction site safety (3,000 words)

DE-EN:
- Technical information on a compression sleeve jointing system (2,600 words)
- Technical specification for an injection molding manufacturing process (7,000 words)
- Test report, pool cover system (3,300 words)
- Price negotiation training documents (7,200 words)
- Guide on mentoring new employees (5,100 words)
- Quality Management report (5,000 words)
- Operating manual of a sawing unit used to cut filter elements (4,200 words)
- Corporate Software Management Concept (6,300 words)

DE-FR:
- Operating manual of a device for testing and sorting technical springs (18,600 words)
- PPT presentation on the REACH EC Regulation (3,000 words)


What my clients say about me

“Wir freuen uns, mit Herrn Krause einen höchst professionellen und
zuverlässigen Lieferanten gewonnen zu haben und wissen seine langjährige
Erfahrung als Übersetzer sehr zu schätzen. Wir danken Herrn Krause für die
stets sehr gute und angenehme Zusammenarbeit, freuen uns auf eine weiterhin
erfolgreiche Kooperation und können darüber hinaus die Leistungen von Herrn
Krause uneingeschränkt weiterempfehlen.”

“Der von Ihnen beauftragte Übersetzer hat ausgezeichnete Arbeit geleistet,
indem er sich auch inhaltlich mit den Sachverhalten auseinandergesetzt hat,
um zutreffend zu übersetzen.”
Keywords: patent translation, patent translations, Patente, Patentübersetzungen, Patentübersetzung, IP translation, IP translations, intellectual property, patent, patents. See more.patent translation, patent translations, Patente, Patentübersetzungen, Patentübersetzung, IP translation, IP translations, intellectual property, patent, patents, technical translations, plastics, german, english, french, computers, IT, chemistry, translation, translations, engineering, electronics, telecommunications, technology, automation, plastic materials, material, processing, Übersetzungen, technische Übersetzungen, Kunststofftechnik, Kunststoffe, Englisch, Französisch, Deutsch, Bau, Technik, Maschinen, Automatisierungstechnik, Verfahrenstechnik, Maschinenbau, Chemie, Umwelt, IT, Informationssysteme, computer, computers, Werbung, Wirtschaft, Elektronik, Automatisierung, Anlagentechnik. See less.


Profile last updated
Feb 9



More translators and interpreters: English to German - French to German - German to English   More language pairs