Arbeitssprachen:
Deutsch > Portugiesisch
Englisch > Portugiesisch
Portugiesisch > Deutsch

ana_trad
Since 2001 translating into PT and DE

Portugal
Lokale Zeit: 15:15 WEST (GMT+1)

Muttersprache: Deutsch (Variant: Germany) Native in Deutsch, Portugiesisch (Variant: European/Portugal) Native in Portugiesisch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What ana_trad is working on
info
Sep 17, 2016 (posted via ProZ.com):  Just finished a legal translation, German to Portuguese, 10500 words. Time to start weekend! ...more, + 5 other entries »
Total word count: 0

Persönliche Nachricht
Quality and Professionalism, Reliable, 19 Years of Experience, Bilingual Education, M.A.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Subtitling, Training, Native speaker conversation, Language instruction
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWMaschinen/Maschinenbau
IT (Informationstechnologie)Internet, E-Commerce
Computer: SoftwareUrkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Recht (allgemein)Tourismus und Reisen
Medizin (allgemein)

Preise

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 3
Glossare DE-PT
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Master's in Translation and Linguistic Services at the Faculty of Arts, University of Porto; 5 year Degree in Modern Languages and Literature - English/German - Specialization in Translation with German, Faculty of Arts, Univ. Porto, PT
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 23. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2007.
Qualifikationen Deutsch > Portugiesisch (Faculdade de Letras, Universidade do Porto, verified)
Englisch > Portugiesisch (Faculdade de Letras, Universidade do Porto, verified)
Englisch > Deutsch (Faculdade de Letras, Universidade do Porto, verified)
Portugiesisch > Deutsch (Faculdade de Letras, Universidade do Porto, verified)
Portugiesisch > Englisch (Faculdade de Letras, Universidade do Porto, verified)
Mitgliedschaften APTRAD
Software Across, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.qualitywords.pt
CV/Resume CV will be submitted upon request
Richtlinien für die Berufsausübung ana_trad befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf

Certified Specialized Translator since 2001


Translation and Language Teaching Services


Ana is a self-motivated and conscientious freelance Specialized Translator and Language Teacher with excellent communication and interpersonal skills. She prides herself on the ability to work effectively and efficiently in high pressure situations.

Ana started her Translation Activity in 2001 and her motto is quality, professionalism and confidentiality. Her working languages are English, German, Portuguese, Spanish and French, and she is able to provide high quality translation, localisation, proofreading and other linguistic services into her mother tongues.

In 2005, Ana has also started her Language Teaching Activity at several schools, having her first teaching experience as a German Lecturer at an University. Since then, she has been teaching English and German at other prestigious schools, like Language Institutes, and at a renowned International School in Porto. Her vast experience in this area, working not only with teenagers but also with adults, made of Ana a dedicated Language Teaching Professional who covers the needs of every school, enterprise and student.

Ana has proved to be an excellent Language Service Provider in Translation and Language Teaching and has built a reputation of someone who is extremely dedicated to its core values.


Other Relevant Working Experience:

Inhouse Translator @

  • Lawyer's Office (legal translation)
  • AHK Portugal - Deutsch-Portugiesische Industrie- und Handelskammer 

German Lecturer @

  • ISLA (Higher Education: University)

German Teacher @

  • LFIP (International School)
  • EPME 

English and German Teacher/Trainer @

  • Language Institutes; teenagers and adults; all levels


Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 60
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Deutsch > Portugiesisch52
Portugiesisch > Deutsch8
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige23
Technik11
Medizin10
Rechts- und Patentwesen8
Marketing8
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)16
Medizin (allgemein)14
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe8
Maschinen/Maschinenbau7
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau4
Wirtschaftswissenschaften4
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe4
Punkte in 1 weiteren Gebiet >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Zweisprachler, Qualität, Hochschulabschluss, Übersetzer, Übersetzung, Tradução, Tradutor, Translation, Translator, German. See more.Zweisprachler, Qualität, Hochschulabschluss, Übersetzer, Übersetzung, Tradução, Tradutor, Translation, Translator, German, Alemão, Deutsch, Inglês, English, Englisch; Português, Portugiesisch; Erfahrung; Turismus, Turismo; "Quality and Professionalism, Reliable, 13 Years of Experience; Language Locals: European Portuguese, German (Germany), Bilingual Education"; Banking and Financial, General, Health, Internet, Law and Legal, Medicine (General), Tourism and Travel; Localization; Medicine; Law; Tourism; Wines; Documents; Marketing; Website L10N; Fashion; Publicity; Cosmetics; Articles; Technical Translation; General; Research, Translation; Línguas e Literaturas Modernas - Variante de Estudos Ingleses e Alemães; Ramo Tradução Alemão; Modern Languages and Literature - English and German Studies; Specialisation in Translation with German; Masters in Translation and Linguistic Services; Specialized Translation; Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos; Tradução Especializada - Via Científica; Qualitätsmanagement, Fachübersetzung; Qualität, Qualitätssicherung ; Qualitätskontrolle; Kundenzufriedenheit; EN 15038; ISO 9000; Gestão de qualidade; qualidade, controlo de qualidade; Quality Management; Total Quality Control; Client satisfaction; Quality assurance; QA; QM; Tradução Especializada. See less.