Quote for major streaming service
Geplaatst: Apr 12, 2024 22:08 GMT (GMT: Apr 12, 2024 22:08)
Job type: Potentiƫle opdracht
Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Confidentiality level: HIGH
Talen: Fins naar Duits, Fins naar Frans, Fins naar Hindi, Fins naar Indonesisch, Fins naar Italiaans, Fins naar Japans, Fins naar Maleis, Fins naar Nederlands, Fins naar Portugees, Fins naar Spaans, Fins naar Tagalog, Fins naar Thai Beschrijving van de offerteaanvraag: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: FINNISH to FRENCH (CANADA).
Thank you!
Methode van betaling: Hierover moet overeenstemming worden bereikt
Payment terms: 45 dagen vanaf de factuurdatum.
Poster country: Verenigde Staten
Doel van dienstverlener (gespecificeerd door opdrachtgever achter deze offerteaanvraag): Vereiste specifieke velden: Cinema, Film, TV, Drama
Vereiste moedertaal: Doeltaal(-talen)
Onderwerpveld: Bioscoop, film, TV, toneel
Vereiste programmatuur: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz
Uiterste indiendatum offertes: Apr 16, 2024 03:00 GMT Over de opdrachtgever:
This job was posted by a
Blue Board outsourcer.
Note: You cannot quote because this job is closed.
Contact person title: director of production