This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vicky Papaprodromou Görögország Local time: 00:11 Tag (2004 óta) angol - görög + ...
Στη Σάσα
Jul 5, 2006
(Δεν αντέχω! Θα το πω!)
Φύγατε κι έστρωσε ο καιρός ή μου φαίνεται;
V.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vicky Papaprodromou Görögország Local time: 00:11 Tag (2004 óta) angol - görög + ...
To Sassa... who is concerned
Jul 5, 2006
Κρίμα που ο χώρος εδώ μου επιβάλλει να μην μιλήσω για τον αντίχειρά σου!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vicky Papaprodromou Görögország Local time: 00:11 Tag (2004 óta) angol - görög + ...
Στην Ιωάννα
Jul 5, 2006
Ιωαννίτσα, οι πολύ καλλιτεχνικές φωτογραφίες είναι αυτές που έχεις βάλει στραβά; Αφού σε ζαλίζουν οι καλές τέχνες, τι τις θέλεις; Ρίχ' τες σ' έναν ταινιόδρομο να πάνε στα κομμάτια.:ΡΡΡΡΡΡΡΡΡ
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ήταν που αποφάσισαν οπι άντρες να βγάλουν φωτό με την επαγγελματική μου μηχανή!! Είδες μικρούλα μου με τί νάζι όμως σε κοιτώ;;; Μέσα στα μάτια...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vicky Papaprodromou Görögország Local time: 00:11 Tag (2004 óta) angol - görög + ...
To Ioanna
Jul 5, 2006
Αααααα, ναι... καλά λες - τα αγόρια τις βγάλανε αυτές. Όσο για μας... αφού αγαπιόμαστε, έχουμε λόγο να το κρύψουμε; Ελπίζω να μην ακούει ο (άγιος) Πέτρος.:-)))
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.