Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
без отрыва от производства
Italian translation:
senza sospensione dell\'attività lavorativa
Added to glossary by
Viktoriya Volos
May 28, 2012 16:33
11 yrs ago
Russian term
без отрыва от производства
Russian to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
справка с места учебы-работы "учится в аспирантуре без отрыва от производства"
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
senza sospensione dell'attività lavorativa
senza sospensione dell'attività lavorativa
L'attività lavorativa del dottorando è infatti ammessa se non interferisce con gli adempimenti previsti dal dottorato (http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=948)
L'attività lavorativa del dottorando è infatti ammessa se non interferisce con gli adempimenti previsti dal dottorato (http://www.unive.it/nqcontent.cfm?a_id=948)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
17 mins
dottorato continuo
---
Note from asker:
спасибо, Эрика |
+1
47 mins
svolgendo contemporaneamente attività lavorativa
...
Note from asker:
Спасибо, Евгения |
+1
2 hrs
dottorato part-time
Da quello che ho potuto capire non esiste un equivalente in Italia, poiché i dottorati hanno un'unica durata e richiedono l'astensione da qualsiasi altro lavoro, previa approvazione dal Consiglio di Facoltà. Esistono proroghe ma queste non sono formalizzate da una denominazione.
17 hrs
senza interruzione dell'attività produttiva
l'ho incontrato più d'una volta lavorando con i testi russi. attività lavorativa sarebbe рабочая деятельность, invece quella produttiva - производственная деятельность
1503 days
frequenta part-time un corso post laurea
аспирантура non è un dottorato, sono studi post laurea, è una specie di corso di specializzazione
Something went wrong...