Glossary entry

Polish term or phrase:

faktura korygujaca

German translation:

Korrekturrechnung

Added to glossary by Alicja Butkiewicz-Hübscher
Sep 28, 2005 10:50
18 yrs ago
2 viewers *
Polish term

faktura koryguj±ca

Polish to German Law/Patents Law: Contract(s)
czy to będzie korrigierte Rechnung? czy jest co¶ lepszego?

dziękuję :)

Discussion

AgaMagda (asker) Sep 29, 2005:
dzi�kuj� Obu Odpowiadaj�cym - musia�am wybra� jakie� kryterium - czas :)

Proposed translations

+2
4 mins
Polish term (edited): faktura koryguj�ca
Selected

Korrekturrechnung

moze tak lepiej
Peer comment(s):

agree Angela Nowicki : Byłaś trochę szybsza. :-)
3 mins
dzieki rowniez za wyjasnienie:)
agree Ryszard Jahn : genralnie OK, tylko że w PL rozróżnia się "rachunki" i "faktury" :-)/// Wcale nie proponowałbym faktury... :-)
1 hr
ja tez nie:)pozdrawiam
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziêkujê:)"
6 mins
Polish term (edited): faktura koryguj�ca

Korrekturrechnung

"Zum Stornieren einer Rechnung kommt es in der
Regel, wenn die Leistungserbringung nicht erfolgte bzw.
wie oben erwähnt, bei der Korrektur des Leistungsdatums.
Da das Stornieren die Leistungserbringung ungeschehen
macht, müssen beide Partner zu diesem Datum
– nach dem offiziellen Standpunkt der Steuerbehörde –
eine Selbstrevision durchführen. Einerseits darum, weil
mit dem Stornieren beim Kunden der Basisbeleg für den
zu Recht erfolgten Steuerabzug erlischt, andererseits
weil der Kunde den in der Korrekturrechnung ausgewiesenen
Posten - aufgrund eines ausdrücklichen
Verbots des Mehrwertsteuergesetzes in § 45 Abs. 5 –
mittels Selbstrevision in die ursprüngliche Steuererklärung
nicht einstellen darf, sondern erst im Zeitraum der
Ausstellung der Korrekturrechnung berücksichtigen darf."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search