Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Bariera przekładkowa vs. bariera wysięgnikowa
German translation:
Schutzplanke vs. Distanzschutzplanke
Added to glossary by
Natasza Szlufik
Sep 27, 2010 19:06
13 yrs ago
Polish term
Bariera przekładkowa vs. bariera wysięgnikowa
Polish to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Bariera przekładkowa: rodzaj bariery skrajnej; bariera, w której prowadnica zamontowana jest do słupków za pośrednictwem przekładek zapewniających odstęp między prowadnicą a słupkiem od 100 mm do 180 mm.
Bariera wysięgnikowa: bariera, w której prowadnica zamontowana jest do słupków za pośrednictwem wysięgników zapewniających odstęp miedzy słupkiem a prowadnicą, co najmniej 250 mm.
Bariera wysięgnikowa: bariera, w której prowadnica zamontowana jest do słupków za pośrednictwem wysięgników zapewniających odstęp miedzy słupkiem a prowadnicą, co najmniej 250 mm.
Proposed translations
(German)
5 +1 | Schutzplanke vs. Distanzschutzplanke | Silvia H. Steinweber |
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
Schutzplanke vs. Distanzschutzplanke
Einfache Schutzplanke (to ta krotka, prowadnica po jednej stronie)
Doppelte Schutzplanke (to ta krotka, prowadnica po dwoch stronach)
Einfache Distanzschutzplanke (to ta dluzsza, prowadnica po jednej stronie)
Doppelte Distanschutzplanke (to ta dluzsza, prowadnica po dwoch stronach).
Doppelte Schutzplanke (to ta krotka, prowadnica po dwoch stronach)
Einfache Distanzschutzplanke (to ta dluzsza, prowadnica po jednej stronie)
Doppelte Distanschutzplanke (to ta dluzsza, prowadnica po dwoch stronach).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tak właśnie myślałam, dziękuję bardzo :)"
Something went wrong...