Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Tener traccia delle anomalie/richieste di modifica
Portuguese translation:
Manter a rastreabilidade
Added to glossary by
Diana Salama
Jan 3, 2011 12:30
13 yrs ago
Italian term
TENER TRACCIA delle anomalie/richieste di modifica
Italian to Portuguese
Other
Computers: Software
Ferramentas de Software para testes
Contexto:
Funzione essenziale di tale fase è tener traccia delle anomalie/richieste di modifica e mantenere il controllo e l’integrità di tutti gli artifact prodotti durante il ciclo di vita del software attraverso la gestione delle versioni e delle baseline di prodotto
Traduzi:
Função essencial de tal fase é manter registro das anomalias/pedidos de modificação e manter o controle e a integridade de todos os artefatos apresentados durante o ciclo de vida do software através do gerenciamento das versões e das linhas de referência de produto.
Não tenho certeza da minha tradução quanto a 'tener traccia'.
Funzione essenziale di tale fase è tener traccia delle anomalie/richieste di modifica e mantenere il controllo e l’integrità di tutti gli artifact prodotti durante il ciclo di vita del software attraverso la gestione delle versioni e delle baseline di prodotto
Traduzi:
Função essencial de tal fase é manter registro das anomalias/pedidos de modificação e manter o controle e a integridade de todos os artefatos apresentados durante o ciclo de vida do software através do gerenciamento das versões e das linhas de referência de produto.
Não tenho certeza da minha tradução quanto a 'tener traccia'.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | MANTER A RASTREABILIDADE | Mauro Lando |
5 | Monitorizar as anomalias... | Rafaela Mota Lemos |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
MANTER A RASTREABILIDADE
As demais respostas nao estao erradas, mas o jargao de informatica usa rastrear e rastreabilidade (do ingles to keep track e traceability)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Mauro e Rafaela! Esta alternativa é a mais coerente mesmo!"
6 mins
Monitorizar as anomalias...
Em Português do Brasil esta pode ser uma opção válida.
Discussion
Concordo com a sua tradução: manter registro/registrar (em PT-br).