Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
beni reversibili
French translation:
immobilisations renouvelables
Added to glossary by
Louis Sanguinetti
Aug 2, 2005 18:01
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term
beni reversibili
Italian to French
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Ammortamento beni reversibili/beni non reversibili.(équipements autoroutiers)
Connaissez-vous l'équivalent en français. Il semble qu'il s'agisse d'immobilisations qui sont cédées mais susceptibles d'être reprises.
MErci de votre aide.
Connaissez-vous l'équivalent en français. Il semble qu'il s'agisse d'immobilisations qui sont cédées mais susceptibles d'être reprises.
MErci de votre aide.
Proposed translations
(French)
4 +1 | biens de reprise | Agnès Levillayer |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
biens de reprise
C'est l'équivalent à mon avis. Ce sont les biens qui sont "susceptibles" de revenir au concédant à échéance de la concession, alors que les biens de retour lui reviennent "obligatoirement".
En cherchant les deux expressions, nombreuses réf., plus ou moins toutes liées à des concessions publiques
En cherchant les deux expressions, nombreuses réf., plus ou moins toutes liées à des concessions publiques
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "excuse moi j'avais complètement oublié de noter ta réponse et de te remercier. Dans les bilans des sociétés autoroutières et j'ai trouvé immobilisations renouvelables et non renouvelables, que j'ai fait confirmer par le client. A bientôt, Louis"
Something went wrong...