Glossary entry

Greek term or phrase:

Νόμος ΓπΟΔ΄

English translation:

Law 3974

Added to glossary by Valentini Mellas
Oct 28, 2008 17:45
15 yrs ago
2 viewers *
Greek term

Νόμος ΓπΟΔ΄

Greek to English Law/Patents Law (general) legal acronym referring to Act/Law
...εφαρμοζομένης αναλόγως της διαδικασίας του Νόμου ΓπΟΔ΄ περί εκδικάσεως των μεταξύ εργατών και εργοδοτών διαφορών...
Δεν βρίσκω σε τι αντιστοιχούν τα αρχικά.
Proposed translations (English)
5 +5 Law 3974
4 +6 Law ΓπΟΔ΄
Change log

Nov 2, 2008 11:13: Valentini Mellas Created KOG entry

Discussion

Valentini Mellas Oct 28, 2008:
Αρίθμηση και νόμοι Οι νόμοι αναφέρονται είτε με αριθμό είτε αριθμητικά με τη χρήση γραμμάτων. Στη μετάφραση δε μπορείς να το αφήσεις με τα ελληνικά. Εφόσον ακόμα και σε ένα ιστότοπο όπως αυτό του taxheaven στο αναφέρει και με τα δύο, οφείλεις - πιστεύω - να το αποδώσεις με τον αριθμό ώστε εάν ποτέ ο πελάτης / αναγνώστης ψάξει να βρει το κείμενο του νόμου να μπορέσει να το βρεί.

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

Law 3974

ΓπΟΔ (υπ αριθ. 3974) του 1911 αποφάσεων, του τέλους υπολογιζομένου επί του διά της αποφάσεως επιδικαζομένου ποσού και των τόκων αυτού μέχρι της ημέρας της ...
www.taxheaven.gr/acforum/index.php?act=findpost&pid=219312

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-10-28 17:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

The letters are used to denote a number. So:
Γ = 3
π = 9
ο = 7
δ = 4
Peer comment(s):

agree Angeliki Papadopoulou
3 mins
neutral Natalia Alexiou : Έχω τις αμφιβολίες μου...
6 mins
agree Vicky Papaprodromou
5 hrs
agree Vasilisso
14 hrs
agree Krisztina Lelik
16 hrs
agree d_vachliot (X)
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ. Τελικά, το έβαλα με τον αριθμό και σε παρένθεση την πρωτότυπη αρίθμηση."
+6
9 mins

Law ΓπΟΔ΄

Δεν είναι αρχικά. Είναι ο αριθμός του νόμου, όπως γραφόταν εκείνη την εποχή.

Για να ακριβολογούμε, το δεύτερο γράμμα δεν είναι π αλλά σαμπί. (Τόση αρχαιολατρεία οι νομομαθείς της εποχής!)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-10-28 17:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν είμαι σίγουρη ότι η μεταγραφή σε 3974 είναι σωστή.

Τους νόμους αυτούς πάντα έτσι τους αναφέρουμε και όχι με αριθμούς (π.χ. ο κλασικός νόμος Γ'π[σαμπί]ν για την αστική ευθύνη του οδηγού και του ιδιοκτήτη αυτοκινήτου).
Note from asker:
Σ΄ ευχαριστώ πολύ.
Peer comment(s):

agree Translator Profile
1 min
agree Assimina Vavoula
17 mins
agree Evi Prokopi (X)
2 hrs
agree Ioanna Daskalopoulou : See also: http://gort.gr/eisnak.html
3 hrs
agree d_vachliot (X)
3 hrs
agree Sokratis VAVILIS : Πολλές καλησπέρες!
2 days 2 hrs
Καλησπέρα, καλησπέρα!
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search