Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hauptsatz
Portuguese translation:
Principio fundamental
Added to glossary by
luizdoria
Aug 2, 2006 15:21
17 yrs ago
German term
Hauptsatz
German to Portuguese
Law/Patents
Medical: Pharmaceuticals
Zulassung der Arzneimittel mit der Bezeichnung "HauptSatz"
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | Principio fundamental | luizdoria |
3 | princípio | ahartje |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Principio fundamental
Limitado ao contexto que você me deu, explicitação de uma Zulassung=licença, licenciamento, de Arzneimittel, sugiro que estude a possibilidade de traduzir por essa expressão, que é a única acepção cabível, tratando-se de uma referência a uma ciência. O sentido geral de Hauptsatz é como todo mundo sabe a denominação da frase principal numa construção sintática. No contexto pode estar se referindo ao principio cientifico. Nenhuma probabilidade haveria de uma referencia ao principio "ativo"....Agora, como a Zulassung é um ato administrativo, Hauptsatz pode ser uma parte da fundamentação desse mesmo ato.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
princípio
Im Sinne von Ansatz/Haupt(an)satz.
Something went wrong...