Glossary entry

German term or phrase:

Grossbraten/Kurzgebratenes

Portuguese translation:

Assar peças grandes / peças pequenas

Added to glossary by Ana Almeida
Apr 7, 2004 16:31
20 yrs ago
German term

Grossbraten/Kurzgebratenes

German to Portuguese Other Food & Drink
Como distinguiriam? São opções incluídas num micro-ondas.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 7, 2004:
Lena, pelas ilustra�es que tenho aqui d�-me a impress�o que se trata de assados de pe�as grandes (tipo lombos, frangos) vs. pe�as mais pequenas (tipo peixe, batatas). Penso que tem a ver com o tempo de cozedura.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Assar peças grandes / peças pequenas

Ainda não lhe tinha respondido porque andava à procura de alguma referência que apoiasse a minha sugestão. Mas se tem uma ilustração, tanto melhor.

"Grossbraten" não é um termo muito usual - normalmente diz-se "Langzeitbraten" que corresponde ao nosso "assado".
"Kurzgebratenes" pressupõe peças pequenas: bifes, costeletas, etc. e corresponde mais ao que em português designamos por "frito".
Na verdade, em alemão diz-se nos dois casos "braten".
Só que no micro-ondas não se fazem propriamente fritos, pelo que resta a possibilidade de fazer a distinção pelo tamanho das peças que vão ser utilizadas.

Peer comment(s):

agree Sónia Tavares
2 hrs
Obrigada, Sónia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+1
3 mins

Bem passado/mal passado

Espero que ajude.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-07 18:09:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Por isso mesmo, se tem a ver com o tempo de cozedura, pode ser bem ou mal passado...
Peer comment(s):

agree Anneliese Mosch
56 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search