Glossary entry

German term or phrase:

Nachklärphase

Portuguese translation:

aclaramento posterior

Added to glossary by Rui de Carvalho
Aug 2, 2004 21:18
19 yrs ago
German term

Nachklärphase

German to Portuguese Tech/Engineering Environment & Ecology Esta��o de tratamento de �guas res�duais
*Kläranlage*

"...zur Entnahme des Klarwassers im Anschluß an die Absetz- und Nachklärphase"
"Über die Druckleitung wird das Klarwasser am Ende der Absetz- und Nachklärphase abgegeben"

Não sei se "fase de clarificação posterior" será a tradução mais correcta neste contexto.

Obrigada desde já!
Sandra Almeida

Proposed translations

10 hrs
German term (edited): Nachkl�rphase
Selected

aclaramento posterior

No contexto do tratamento de águas usa-se o termo aclaramento (clarificação é sobretudo uma elucidação, esclarecimento). Penso já ter visto aclaramento final (ou posterior).
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agradeço as propostas de tradução de todos. Bom trabalho!"
10 hrs
German term (edited): Nachkl�rphase

Decantação secundária convencional

Decantação secundária convencional-> Faz parte da fase líquida do tratamento de águas resíduais

Espero que ajude :-)


www-dh.lnec.pt/lib/visitas.html

Something went wrong...
1 day 10 hrs
German term (edited): Nachkl�rphase

fase de pós-tratamento

p.ex., também em PT-PT.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search