Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
besticht
Italian translation:
affascina/seduce
Added to glossary by
Giovanna N.
Mar 9, 2010 08:53
14 yrs ago
German term
besticht
German to Italian
Tech/Engineering
Wine / Oenology / Viticulture
Zuerst besticht ein aparter, fast an korallenrot
erinnernder Farbton, welcher zugleich eine subtile Nase mit dem Aroma frisch gepflückter Kirschen und roter Beeren ankündigt.
erinnernder Farbton, welcher zugleich eine subtile Nase mit dem Aroma frisch gepflückter Kirschen und roter Beeren ankündigt.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | affascina/seduce | Italiabenetti |
4 +1 | è accattivante, attira | Natascha Spinetto |
3 +1 | si distingue/si fa notare | Caterina De Santis |
References
Esempi | Sabina Tringali |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
affascina/seduce
Anche colpisce, si potrebbe usare, ma mi sembra quasi riduttivo. Seduce è la soluzione che mi piace di più, personalmente!
Ciao
Lisa
Ciao
Lisa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, tutte le proposte erano valide!"
+1
16 mins
è accattivante, attira
bestechen nel senso di essere accattivante, impressionante (non è un termine tecnico ;-))
Inannzitutto è accativante il colore ....
Inannzitutto è accativante il colore ....
Peer comment(s):
agree |
martini
: accattivante, è l'aggettivo che meglio si addice in rif. a vino
5 hrs
|
:-)
|
+1
1 hr
si distingue/si fa notare
per il suo colore delicato....
Something went wrong...