Mar 31, 2003 08:14
21 yrs ago
German term
geht in einem leitendem Medium das unedlere Zink in Lösung
German to Italian
Tech/Engineering
Korrosionschutz - Verzinkung
...und zwar schütz Zink den darunter liegenden Stahl zweifach:
...
an den Schnittkanten bzw. dort, wo der Schutzmantel eine bis zum Stahluntergrund reichende Verletzung erfährt, geht in einem leitendem Medium (Schmutz, Wassertropfen) zunächst das unedlere Zink in Lösung, d.h. "wird verbraucht", ehe der Stahl angegriffen wird. Dies wird als "kathodische Schutzwirkung" des Zinks bezeichnet.
...
an den Schnittkanten bzw. dort, wo der Schutzmantel eine bis zum Stahluntergrund reichende Verletzung erfährt, geht in einem leitendem Medium (Schmutz, Wassertropfen) zunächst das unedlere Zink in Lösung, d.h. "wird verbraucht", ehe der Stahl angegriffen wird. Dies wird als "kathodische Schutzwirkung" des Zinks bezeichnet.
Proposed translations
(Italian)
4 | in un veicolo conduttivo / una sostanza conduttiva | Giuliana Buscaglione |
2 +1 | in un mezzo conduttore (sporco, gocce d'acqua) si scioglie prima lo zinco impuro | elenas |
Proposed translations
34 mins
Selected
in un veicolo conduttivo / una sostanza conduttiva
Ciao,
questione di grammatica per capire il significato:
in eineM leitendeN Medium = in una sostanza conduttiva / un veicolo conduttivo, lo zinco impuro se ne va in soluzione.
(se ne va in soluzione o va in soluzione, sebbene visto che aggiunge "wird verbraucht", io sono per la prima forma)
Giuliana
questione di grammatica per capire il significato:
in eineM leitendeN Medium = in una sostanza conduttiva / un veicolo conduttivo, lo zinco impuro se ne va in soluzione.
(se ne va in soluzione o va in soluzione, sebbene visto che aggiunge "wird verbraucht", io sono per la prima forma)
Giuliana
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutte. G."
+1
1 hr
in un mezzo conduttore (sporco, gocce d'acqua) si scioglie prima lo zinco impuro
geht in Loesung = va in soluzione forse si può dire si scioglie
Something went wrong...