Glossary entry

German term or phrase:

Atmung zum Slop

Italian translation:

ventilazione verso il serbatoio di slop

Added to glossary by Federica74
Jul 14, 2017 08:19
6 yrs ago
German term

Slop

German to Italian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
Offerta di un'azienda per la decontaminazione di un distributore di carburante.
Nella descrizione schematica del trattamento da eseguire su una particolare unità si dice:

Verfahren:
Flüssigphasendekontamination, Auskochen
Ablauf Reinigung XXX:
XXX und XXX werden von unten mit PW bis zum Überlauf gefüllt. (XXX= impianti da decontaminare)
Dosierung YYY (YYY = prodotto utilizzato)
Heizung mit ND Dampf
Atmung zum Slop
Entleerung und N2 Fluss sicherstellen"

Ho visto che nel glossario è presente Slopbehälter · serbatoio di slop, cioè un serbatoio verso il quale defluiscono eventuali colaticci.
Ma qui si parla di Atmung, che io intendo come evaporazione.
Avviene quindi un'evaporazione delle sostanze verso il serbatoio di slop? In questo caso però nel serbatoio non confluirebbero più colaticci, ma vapori.
Non avendo presente il processo sono un po' confusa..
Proposed translations (Italian)
3 ventilazione verso il serbatoio di slop

Proposed translations

6 hrs
Selected

ventilazione verso il serbatoio di slop

penso che per "Atmung" si intenda ventilazione

queste le mie ricerche rel. alle varie fasi di crude oil washing / pulizia di serbatoi

Emulsioni oleose e slop
Con tali termini si indicano tutti quei materiali costituiti da idrocarburi pesanti e altre impurezze che vengono a formarsi dai residui di prodotto petrolifero misto ad acqua. Gli slop e le emulsioni oleose si generano comunemente dai depositi che si sedimentano nei serbatoi d’idrocarburo: si tratta di sostanze inquinanti e pericolose che vanno gestite opportunamente e che, se non opportunamente trattate, costituiscono un rifiuto. IDRATECH è in grado di mettere a punto trattamenti specifici. Per trattare le emulsioni si provvede all’***additivazione***, secondo i dosaggi testati, del prodotto o dei prodotti precedentemente selezionati e se possibile, nel contempo, si fa effettuare una ***circolazione** all’emulsione. Dal momento che anche la temperatura costituisce un fattore rilevante, qualora sia possibile, il trattamento chimico-fisico viene agevolato da un opportuno **riscaldamento**.

http://www.idratech.it/cosa-facciamo/servizi/trattamento-fan...

Art.51 Condizioni di non pericolosità da ottenere mediante degassificazione o bonifica completa.
a) In tutte le tubolature del carico deve essere immesso vapore d' acqua e poi asportato per ventilazione. Tutte le pompe e le condotte del carico, nonché i tubi di sfogo devono essere ventilati con vapori d'acqua o aria.
b) Tutte le tubolature del carico, ad eccezione di quelle che si trovano negli spazi inertizzati, devono essere trattate con vapore d' acqua e poi ventilate con aria; tutti gli impianti fissi antincendio di bordo e le tubolature di sfogo, tranne quelle degli spazi inertizzati devono essere puliti con forti getti d' acqua o ****ventilati con vapori d' acqua o aria****, ovvero inertizzate.
il locale non è stato ispezionato perché in zavorra o carico di residui di lavaggio (slop), combustibili per rifornimento (Bunker), etc.
http://www.informare.it/harbs/genoa/decr/cap9ede.asp

[non è possibile fare copia incolla da questo sito]
water mists and steam mists formed during water washing or from the introduction of steam ….
***Industry standards allow the use of steam driven blowers*** ....
http://marinenotes.blogspot.it/2012/08/static-electricity-re...

Gli oli recuperati sono inviati al **serbatoio di slop**.
http://www.arpa.veneto.it/temi-ambientali/acqua/file-e-alleg...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search