Glossary entry

German term or phrase:

im Verbund

Greek translation:

συνεκδίκαση ή ένωση αγωγής διαζυγίου με διαφορές που αποτελούν επακόλουθες συνέπεις του διαζυγίου

Added to glossary by Ellen Kraus
Mar 15, 2011 14:46
13 yrs ago
German term

im Verbund

German to Greek Law/Patents Law (general)
"Scheidung im Verbund..." ansonsten kein Kontext, der Begriff steht im Titel.

Die Bedeutung ist mir klar.

Erklärung auf der Webseite "Scheidungstipps" erkärt wird:
"Diese Verfahren werden im Verbund geführt. Das bedeutet, dass beispielsweise die Scheidung nur erfolgen kann, wenn auch alle Informationen im Versorgungsausgleichverfahren vorliegen. Dies kann zu einer Verzögerung des Scheidungsausspruchs führen."

Ich suche - falls vorhanden - nach dem entsprechenden griechischen Ausdruck
Change log

Mar 25, 2011 10:35: Ellen Kraus Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

συνεκδίκαση ή ένωση αγωγής διαζυγίου με διάφορες που αποτελούν επακόλουθες συνέπεις του διαζυγίου

όπως π.χ. διατροφή, εξίσωση συνταξιοδοτικών αξιώσεων κτλ.

συμφωνα με τον Αθ. Γ. Καισση

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-03-15 17:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, es sollte natürlich <διαφορές> lauten. Der Terminus im Deutschen : Scheidung im Verbund oder Scheidungsverbund.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2011-03-15 17:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

"Scheidung im Verbund" sorry, es sollte natürlich <διαφορές> lauten
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
10 mins

σε συνδυασμό

Συμβουλευτική διαζυγίου
20 Ιουν. 2010 ... Είναι η βασική διαδικασία που πραγματοποιείται στη σπιρομέτρηση. ..... των γονιών πριν από το διαζύγιο, σε συνδυασμό με παρανόηση εκ μέρους ...
www.ioanninamed.gr/index.php
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search