Glossary entry

German term or phrase:

Gemaßregelten(unterstützung)

Greek translation:

βλέπε πρόταση

Added to glossary by Christina Emmanuilidou
May 28, 2006 14:18
17 yrs ago
German term

Gemaßregelten(unterstützung)

German to Greek Law/Patents Law (general) (-)
Από Καταστατικό Συνδικάτου. Αναφέρεται στις παρεχόμενες υπηρεσίες του:
Υποστήριξη των εργατικών αγώνων (§ 16),
(β) Gemaßregelentenunterstützung (????)
(γ) Υποστήριξη σε περίπτωση κράτησης εξαιτίας συνδικαλιστικής δράσης (§ 18)
(δ) συνδικαλιστική νομική προστασία (§ 19).
Σε έρευνα στο διαδίκτυο, βρήκα ότι έχει σχέση με "αποζημίωση εξαιτίας απεργίας" (strike pay).
Μήπως γνωρίζει κανείς τον ακριβή νομικό όρο;
Ευχαριστώ πολύ.

Discussion

Eftychia Stamatopoulou (asker) May 28, 2006:
1. Mitgliedern,die wegen ihres Eintretens für von der ver.di (ο τίτλος του Συνδικάτου) anerkannte Arbeitsbedingungen oder aufgrund gewerkschaftlicher Tätigkeit entlassen und dadurch erwerbslos werden, wird Ünterstützung gewährt.
2. Voraussetzungen und Höhe der Unterstützung bestimmt der Gewerkschaftsrat in Richtlinien.
Ευχαριστώ και πάλι.
Eftychia Stamatopoulou (asker) May 28, 2006:
Και να τα ακριβή συμφραζόμενα:

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

βλέπε πρόταση

δεν πιστεύω να υπάρχει μονολεκτικό αντιστοιχο στα Ελληνικα. Τι θα έλεγες για Υποστήριξη/ αρωγή εργαζομένων / μελών (μιας και μιλάμε για συνδικάτο) κατά τους οποίους ελήφθησαν πειθαρχικά μέτρα.

Ο Καϊσσης έχει
* massregeln> επιπλήττω, λαμβάνω πειθαρχικά μέτρα εναντίον κάποιου, τιμωρώ κπν. με συγκεκριμένα μέτρα, "κανονίζω"
* Massregelung λήψη πειθαρχικών μέτρων εναντίον κάποιου, τιμωρία κάποιου με συγκεκριμένα μέτρα
* Massregelungsverbot απαγόρευση λήψης μέτρων εις βάρος των εργαζομένων (μετά τη λήξη της απεργίας)
Peer comment(s):

agree nikakis
7 days
danke!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σας ευχαριστώ θερμά και τους δύο σας!Αντράς, με συγχωρείς αν σε "ρίχνω". Ευχαριστώ και τους δύο σας."
2 hrs

στήριξη θυμάτων κυρώσεων

/
Something went wrong...
785 days

Σύμφωνα με τον κανονισμό (Υποστήριξη), βάσει του κανονισμού

Η υποστήριξη που έλαβε ο υπάλληλος όταν επρόκειτο να απολυθεί, από το Σωματείοήταν με βάσει τον εσωτερικό κανονσμό της επιχείρησης, περί συμβάσεων εργασίας, εποχιακών υπαλλήλων..
Example sentence:

Die gemassregelte Unterstuetzung, die Sie bekam passte nicht zu ihrem Fall

Die haette besser zum Gericht prozedieren sollen

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search