Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
alles aus einer Hand
French translation:
auprès d'une source unique
Added to glossary by
Estelle Ouhassi-Biasi (X)
Mar 9, 2004 11:13
20 yrs ago
9 viewers *
German term
alles aus einer Hand
German to French
Marketing
Marketing
Energie
Il s'agit d'un système de formation dans le secteur énergie.
Sie beziehen Systematik, Ideen, Flexibilität – alles aus einer Hand!
ma proposition: un paquet complet en un seul coup! ou Tout le paquet en un seul coup! --- ce qui revient à la même idée et je parie que vous en avez d'autres.
Sie beziehen Systematik, Ideen, Flexibilität – alles aus einer Hand!
ma proposition: un paquet complet en un seul coup! ou Tout le paquet en un seul coup! --- ce qui revient à la même idée et je parie que vous en avez d'autres.
Proposed translations
(French)
4 +1 | ci-dessous | Agnès Flandin |
3 +6 | Tout en un ! | caramel |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
ci-dessous
la traduction que je connais de cette expression idiomatique est "auprès d'un seul et unique interlocuteur".
Dans ce cas, probablement, "auprès d'une source unique".
Dans ce cas, probablement, "auprès d'une source unique".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci de vos réponses! Je préfère celle d'Agnès, qui traduit de manière cible le sens allemand."
+6
4 mins
Tout en un !
ou
3 en 1
juste une idée
3 en 1
juste une idée
Peer comment(s):
agree |
Sylvain Leray
: 3 en 1
1 min
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: Die Frage wurde schon gestellt: http://www.proz.com/kudoz/634501
2 mins
|
agree |
Marc Collard
3 mins
|
agree |
Geneviève von Levetzow
3 mins
|
agree |
Cl. COMBALUZIER
18 mins
|
agree |
Catherine GRILL
30 mins
|
Something went wrong...