Glossary entry

German term or phrase:

Abteilung akut

French translation:

division de soins aigus

Added to glossary by Hélène ALEXIS
May 10, 2009 20:16
15 yrs ago
German term

Abteilung akut

German to French Medical Marketing pharmaceutic
Bsp Ziel und Meilensteine
Mögliche Meilensteine :
im Q2/09 10% Umsatzsteigerung vs Q2/08 ( in der Abteilung akut des Spitals X ) erreichen

J'ai pensé aux urgences, quelqu'un pourrait-il me le confirmer?
Merci d'avance!

Proposed translations

2 hrs
Selected

division de soins aigus

Nombreuses références pour "soins aigus". En toute rigueur, on peut faire un séjour de longue durée en "soins aigus".
(Voir aussi la référence, bilingue)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous !"
1 hr

service/unité de court séjour

Au départ, je pensais également qu'il s'agissaitt du service des urgences. Cependant, en consultant plusieurs sites d'hôpitaux ou d'institutions suisses, j'ai eu l'impression qu'il s'agit plutôt d'une différence entre des soins hospitaliers de courte durée ("Akutpflege") et les soins prodigués en long séjour ("Langzeitbereich"), par exemple en maison de retraite, comme il est précisé ici:

"Die Ausbildungsschwerpunkte liegen im Akut- und Langzeitbereich. Unter Akutbereich wird die Pflege im Spital verstanden. Der Langzeitbereich enthält die Pflege von Menschen in Alters- und Pflegeheimen."
>>> http://www.zug.ch/behoerden/volkswirtschaftsdirektion/berufs...
cf. également: http://www.zug.ch/behoerden/volkswirtschaftsdirektion/berufs...


autres sources:

"Das Modell B, das sich weitgehend auf einen im Juli 2003
vorgelegten Expertenbericht abstützt, unterscheidet zwischen der
Akutpflege und der Langzeitpflege: Die Krankenversicherung übernimmt
bei der Akutpflege die vollen Kosten der Pflegeleistungen nach KVG,
während an die Langzeitpflege lediglich ein Beitrag gewährt wird.
Die Abgrenzung zwischen Akut- und Langzeitpflege erfolgt durch ein
zeitliches Kriterium: die ersten 90 Pflegetage ausserhalb des
Spitals gelten als Akutphase, die folgenden Tage als Langzeitphase.
Bei diesem Modell bleibt die Gesamtbelastung der Krankenversicherung
gegenüber heute unverändert. Anpassungen bei der AHV sind nicht
vorgesehen"
>>> http://www.presseportal.ch/de/meldung/100476254/


"L'unité gériatrique aiguë (court séjour)
Il s'agit de services de court séjour qui prennent en charge, en phase aiguë, des patients âgés souffrant le plus souvent de pathologies multiples et complexes, afin de leur apporter des soins médicaux adaptés et préserver leur autonomie."
>>> http://colloques.fhf.fr/Hopital/L-hopital-et-vous/Les-person...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search