Glossary entry

Deutsch term or phrase:

spielt unter der Leitung von

Englisch translation:

performs under the baton of

Added to glossary by Kim Metzger
Apr 9, 2009 16:48
15 yrs ago
Deutsch term

spielt unter der Leitung von

Deutsch > Englisch Kunst/Literatur Musik
This is an announcement of an upcoming concert. Is there a more idiomatic way to translate this than "The Moscow Tchaikovsky Symphony Orchestra will be conducted by Vladimir Fedoseyev"?

Das Tschaikowsky-Sinfonieorchester Moskau spielt unter der Leitung von Vladimir Fedoseyev.

Proposed translations

+6
18 Min.
Selected

performs/plays under the baton of

another suggestion

The Philharmonic, under the baton of Robert Cole, will perform Tchaikovsky’s original "Nutcracker" score.
http://www.brooklynpaper.com/stories/25/47/25_47spanoquits.h...


The University of Santo Tomas (UST) Singers, under the baton of Fidel Gener Calalang, Jr., was bestowed the accolade "Choir of the World" at the 47th Llangollen International Musical Eisteddfod in Wales, making it the first Asian choir to achieve such prestigious honors.
http://www.facsps.org/Events/USTSingers2005/UST_Singers_2.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-04-09 17:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

This year's performance formed the major part of the second of two concerts given on Friday and Saturday by the Los Angeles Philharmonic under the baton of its music director, Esa-Pekka Salonen.
http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/review...
Peer comment(s):

agree Lancashireman
16 Min.
Thank you, Andrew :))
agree Peter Downes : As an idiomatic description this works better than performing under, conducted by.
58 Min.
Thank you, Spud :))
agree franglish
1 Stunde
Thank you :))
agree Zareh Darakjian Ph.D. : Very neat! // ... "but a good word maketh it (the heart) glad".
2 Stunden
Thank you, Zareh
agree Sabine Akabayov, PhD
4 Stunden
Thanks, sibsab
agree Nandini Vivek
17 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Andrea and all of you. Lots of good choices here. "
+5
10 Min.

performs under the direction of

I think this is what you are looking for.

The orchestra will be performing under the direction of...

http://www.google.com/search?hl=en&q="orchestra will be * un...

http://www.google.com/search?hl=en&q="performs under the dir...
Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
58 Min.
Thank you, Karin!
agree steve68
2 Stunden
Thank you, Steve!
agree Ingrid Moore : Orchestral works and works with orchestral accompaniment performed under the direction of Haig Utidjian; http://www-control.eng.cam.ac.uk/hu/hulixt.html;
5 Stunden
Thanks for the additional link, Ingrid!
neutral Lancashireman : This makes it sound like an administrative task or, even less appealing, a job for a political commissar in the old Soviet Union. // You're welcome! Incidentally, did you take a detailed look at any of the hits from your two Google skims?
5 Stunden
Thanks for your (imaginative?) input! ;)
agree Harald Moelzer (medical-translator)
21 Stunden
Thank you, Harald!
agree Elisa Ryznar (X) : klingt am natuerlichsten finde ich - ' under the baton' klingt eher altbacken :0)
1 Tag 15 Stunden
Thank you, Elisa! Yes, I also consider this the most conventional term reflecting the source text. http://tinyurl.com/ccvnhq
Something went wrong...
+5
17 Min.

is conducted by

is how we used to announce them at the radio station I worked for. Even the BBC does it:

"This concert is also part of the BBC Symphony Orchestra ’s composer day and the orchestra is conducted by its new artist in association, Oliver Knussen .

http://www.barbican.org.uk/news/artformnews/music/great-perf...
Peer comment(s):

agree Joana Almeida
21 Min.
agree RegineMac
3 Stunden
agree Thomas Bollmann
4 Stunden
neutral Lancashireman : Amazing to see this answer gather three 'agrees'. Asker: Is there a more idiomatic way to translate this than "The abc will be conducted by xyz?"
5 Stunden
agree David Moore (X) : Answer: IMO, no - not that doesn't sound twee or contrived...
17 Stunden
agree Harald Moelzer (medical-translator)
21 Stunden
Something went wrong...
+1
1 Stunde

led by

Well, you DID say colloquial.
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher : or Kim's own suggestion
2 Stunden
neutral Lancashireman : Best avoided because the ‘leader’ of an orchestra (by convention, the first violin) is someone other than the ‘conductor’. OK if it is small ensemble and the leader and conductor are one and the same.
4 Stunden
I always knew that person as the "concert master." So, still no problem in the USA, the concert master can lead, or the conductor can lead, either way, the group is "led by" ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search