Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pas de temps -
Polish translation:
określony przedział czasowy, krok czasowy
Added to glossary by
Matylda79
Feb 10, 2008 11:36
16 yrs ago
French term
pas de temps - podziałka czasu?
French to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Les conditions initiales rassemblent les valeurs au pas de temps 0 des variables dépendantes du temps : niveau initial des réservoirs, états des pompes (vitesse initiale des pompes à vitesse variable). Ces conditions initiales sont demandées lors du premier lancement de calcul, puis sont reproposées lors des calculs ultérieurs.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | określony przedział czasowy | elzbieta jatowt |
Change log
Feb 10, 2008 20:27: Alena ZAYETS changed "Language pair" from "Polish to French" to "French to Polish"
Feb 16, 2008 14:45: Matylda79 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/800900">Matylda79's</a> old entry - "pas de temps - "" to ""określony przedział czasowy""
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
określony przedział czasowy
brak mi tu gdzieś przecinka. Au pas du temps może też znaczyć: w miarę upływu czasu. Jednak jeżeli program ten kontroluje jakiś automat, to automat zbiera dane w określonych przedziałach czasowych.
Note from asker:
Bardzo dziękuję za podpowiedź:-) Hmm... A w tym tekście, to nie tylko przecinków brakuje, ale czasem i podmiotu :-( |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję za podpowiedź:-) "
Discussion