Glossary entry

French term or phrase:

pas de temps -

Polish translation:

określony przedział czasowy, krok czasowy

Added to glossary by Matylda79
Feb 10, 2008 11:36
16 yrs ago
French term

pas de temps - podziałka czasu?

French to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
Les conditions initiales rassemblent les valeurs au pas de temps 0 des variables dépendantes du temps : niveau initial des réservoirs, états des pompes (vitesse initiale des pompes à vitesse variable). Ces conditions initiales sont demandées lors du premier lancement de calcul, puis sont reproposées lors des calculs ultérieurs.
Proposed translations (Polish)
3 +1 określony przedział czasowy
Change log

Feb 10, 2008 20:27: Alena ZAYETS changed "Language pair" from "Polish to French" to "French to Polish"

Feb 16, 2008 14:45: Matylda79 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/800900">Matylda79's</a> old entry - "pas de temps - "" to ""określony przedział czasowy""

Discussion

Matylda79 (asker) Feb 16, 2008:
pas de temps=krok czasowy Właśnie natknęłam się na specjalistyczny słownik hydrogeologiczny, w którym 'pas de temps' jest przetłumaczone jako 'krok czasowy'! Sprawdziłam i zgadza się! W moim tekście 'pas de temps' oznacza właśnie 'krok czasowy'.
M.A.B. Feb 15, 2008:
Nie wpisuj swojej propozycji w termin, o który pytasz, gdyż będzie to utrudniać innym wyszukiwanie.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

określony przedział czasowy

brak mi tu gdzieś przecinka. Au pas du temps może też znaczyć: w miarę upływu czasu. Jednak jeżeli program ten kontroluje jakiś automat, to automat zbiera dane w określonych przedziałach czasowych.
Note from asker:
Bardzo dziękuję za podpowiedź:-) Hmm... A w tym tekście, to nie tylko przecinków brakuje, ale czasem i podmiotu :-(
Peer comment(s):

agree Maria Schneider : mi też brakuje :)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za podpowiedź:-) "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search