Glossary entry

French term or phrase:

Anticerne

Polish translation:

przeciw podkrążonym oczom

Added to glossary by Lucyna Lopez Saez
Aug 26, 2009 12:02
14 yrs ago
French term

Anticerne

French to Polish Other Cosmetics, Beauty Makijaż
Oczywiście wiem, co to znaczy, ale czy istnieje krótki ekwiwalent tego słowa w języku polskim? Bo "kosmetyk zwalczający cienie pod oczami" to coś potwornego, jeśli chodzi o długość.
Proposed translations (Polish)
4 przeciw podkrążonym oczom

Discussion

Marcelina Gonia Aug 26, 2009:
Faktycznie większość kosmetyków zawiera pełną nazwę, ale są też rozjaśniacze (rozjaśniacz pod oczy). Niestety nie wiem czy rozjaśniacz to to samo co 'likwidujący cienie'/'przeciw cieniom'
Anna Kowalik Aug 26, 2009:
Dzień dobry Pani Lucyno, obawiam się, że nie ma krótszego określenia. Opisy naszych kosmetyków tego typu to zawsze coś w stylu "likwidujący cienie pod oczami", "przeciw cieniom pod oczami", itp.

Proposed translations

10 hrs
Selected

przeciw podkrążonym oczom

Tłumaczenie "anticerne" jednym słowem jest chyba niemożliwe.
Często mówi się o kremach pod oczy, bądź o emulsjach na podkrążone oczy.
"Cerne" to oznaka zmęczenia pod okiem. Hmm...
Faktycznie niezła zagadka...
Serdecznie pozdrawiam
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search