Glossary entry

English term or phrase:

"put the biscuits in the basket"

English answer:

to achieve results

Added to glossary by Gloria Walker (X)
Jun 16, 2005 00:40
18 yrs ago
3 viewers *
English term

"put the biscuits in the basket"

English Other Idioms / Maxims / Sayings
I need the help of an English-speaking person.

Is this phrase an idiom or a saying? What's its meaning?

Thanks!!

Discussion

Non-ProZ.com Jun 16, 2005:
It could be, GoodWords... Good idea!

Thanks, Rita, for your help too.

We've all come to the same conclusion apparently.
RHELLER Jun 16, 2005:
In soccer, it means "to score"
Non-ProZ.com Jun 16, 2005:
It's a dialogue in Heaven between a man (a doctor) who has just died and God.

God says, "Thanks to you, there are better doctors and greater human beings.
Let�s have a few more sips of this bad coffee.
We still have work to do.� Karl replies, �You�rrrrre rrrright.
Let�s go and put the biscuits in the basket.�
Margaret Schroeder Jun 16, 2005:
What would really help is more context; who is saying this under what circumstances? What is the situation? The full sentence, and the preceding one(s).
Non-ProZ.com Jun 16, 2005:
And what does it mean in soccer? Maybe I can think of something..
RHELLER Jun 16, 2005:
the only reference I could find was related to soccer, sorry
Non-ProZ.com Jun 16, 2005:
No, not one topic in particular...

From the context, I assume it's related to "having work to do". Does this help?
RHELLER Jun 16, 2005:
does this have to do with soccer? football?

Responses

+2
19 mins
Selected

to achieve results

Most of the references I find are for hockey; also a few for soccer. So it apparently means "to put the puck/ball in the net." Here it is being used metaphorically; it apparently means to "score"; to achieve results.
Peer comment(s):

agree airmailrpl : let's get to work
6 hrs
agree Alfa Trans (X)
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
+2
1 hr

Just a comment

Hello Gloria,
First of all, my native language is Spanish, but I'm an English to Spanish translator so I know a little English. ¶;^)

Reading the story in your context, couldn't it be that this is meant to be taken literally? Considering that God and Karl are drinking coffee together, I don't see why the biscuits and the basket can't be actual objects in this particular scene.

I don't discard the possibility that this might be a methaphor (to achieve results). However, if we apply this meaning to the characters' conversation the story seems odd.

Think about it, we're talking God here! ¶:^) And not to mention a doctor who has just ascended to Heaven! What more could these two want to achieve?

The fact that they're having coffee and biscuits together in Heaven is just part of the humor of it all. At least that's how I interpret it.

Good luck from Oso ¶:^)
Peer comment(s):

agree Balasubramaniam L. : Exactly what came to my mind. But thought it was too trifling to be mentioned. Good that you brought it up. Especially the bit about the bad coffee could be the cue. The biscuits to compensate for the bad coffee!
36 mins
Thank you, Balasubramaniam ¶:^) I'm glad someone read my comment. That coffee must taste horrible, if God himself calls it bad! ¶:^P
agree Refugio : Bingo!
2 days 16 hrs
Hola Ruth, muchas gracias y feliz sábado ¶:^)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search