Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"put the biscuits in the basket"
English answer:
to achieve results
Added to glossary by
Gloria Walker (X)
Jun 16, 2005 00:40
18 yrs ago
3 viewers *
English term
"put the biscuits in the basket"
English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
I need the help of an English-speaking person.
Is this phrase an idiom or a saying? What's its meaning?
Thanks!!
Is this phrase an idiom or a saying? What's its meaning?
Thanks!!
Responses
5 +2 | to achieve results | Margaret Schroeder |
3 +2 | Just a comment | Oso (X) |
Responses
+2
19 mins
Selected
to achieve results
Most of the references I find are for hockey; also a few for soccer. So it apparently means "to put the puck/ball in the net." Here it is being used metaphorically; it apparently means to "score"; to achieve results.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
+2
1 hr
Just a comment
Hello Gloria,
First of all, my native language is Spanish, but I'm an English to Spanish translator so I know a little English. ¶;^)
Reading the story in your context, couldn't it be that this is meant to be taken literally? Considering that God and Karl are drinking coffee together, I don't see why the biscuits and the basket can't be actual objects in this particular scene.
I don't discard the possibility that this might be a methaphor (to achieve results). However, if we apply this meaning to the characters' conversation the story seems odd.
Think about it, we're talking God here! ¶:^) And not to mention a doctor who has just ascended to Heaven! What more could these two want to achieve?
The fact that they're having coffee and biscuits together in Heaven is just part of the humor of it all. At least that's how I interpret it.
Good luck from Oso ¶:^)
First of all, my native language is Spanish, but I'm an English to Spanish translator so I know a little English. ¶;^)
Reading the story in your context, couldn't it be that this is meant to be taken literally? Considering that God and Karl are drinking coffee together, I don't see why the biscuits and the basket can't be actual objects in this particular scene.
I don't discard the possibility that this might be a methaphor (to achieve results). However, if we apply this meaning to the characters' conversation the story seems odd.
Think about it, we're talking God here! ¶:^) And not to mention a doctor who has just ascended to Heaven! What more could these two want to achieve?
The fact that they're having coffee and biscuits together in Heaven is just part of the humor of it all. At least that's how I interpret it.
Good luck from Oso ¶:^)
Peer comment(s):
agree |
Balasubramaniam L.
: Exactly what came to my mind. But thought it was too trifling to be mentioned. Good that you brought it up. Especially the bit about the bad coffee could be the cue. The biscuits to compensate for the bad coffee!
36 mins
|
Thank you, Balasubramaniam ¶:^) I'm glad someone read my comment. That coffee must taste horrible, if God himself calls it bad! ¶:^P
|
|
agree |
Refugio
: Bingo!
2 days 16 hrs
|
Hola Ruth, muchas gracias y feliz sábado ¶:^)
|
Discussion
Thanks, Rita, for your help too.
We've all come to the same conclusion apparently.
God says, "Thanks to you, there are better doctors and greater human beings.
Let�s have a few more sips of this bad coffee.
We still have work to do.� Karl replies, �You�rrrrre rrrright.
Let�s go and put the biscuits in the basket.�
From the context, I assume it's related to "having work to do". Does this help?