Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Battery level low/battery level critical
Romanian translation:
Nivelul bateriei: scăzut/ critic
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-12-08 01:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 4, 2018 15:17
5 yrs ago
10 viewers *
English term
Battery level low/battery level critical
English to Romanian
Tech/Engineering
Telecom(munications)
The problem that I encountered in this case is that the number of characters in the target language exceeds the given limit: this is a notification that will pop up in an app, alerting the user that he can not perform certain tasks because the battery level is critical.
The translation should be short and concise and I can't seem to find an elegant solution. "Nivelul bateriei este critic" and "Baterie aproape descărcată" really don't seem to fit. Should I use abbreviations?
Your help is much appreciated! Thank you!
The translation should be short and concise and I can't seem to find an elegant solution. "Nivelul bateriei este critic" and "Baterie aproape descărcată" really don't seem to fit. Should I use abbreviations?
Your help is much appreciated! Thank you!
Proposed translations
(Romanian)
3 +2 | Nivelul bateriei: scăzut/ critic | Laura Diaconu |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
Nivelul bateriei: scăzut/ critic
Sau
Nivel baterie: scăzut/ critic
Nivel baterie: scăzut/ critic
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulțumesc pentru ajutor"
Something went wrong...