Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crease
Romanian translation:
linie de demarcare
Added to glossary by
anamaria bulgariu
Aug 15, 2007 06:24
16 yrs ago
3 viewers *
English term
crease
English to Romanian
Other
Sports / Fitness / Recreation
cricket regulations
I bet this doesn't exist in Romanian...however...suggestions are welcome because I need to give it some name. Thanks in advance.
Crease (cricket)Wikipedia
1.The term crease is also used to refer to the lines themselves (but only the back edge of the line, i.e. the edge nearest to the wicket at that end, as this is the actual crease), particularly the popping crease. Law 9 of the Laws of Cricket governs the size and position of the crease markings.
Crease (cricket)Wikipedia
1.The term crease is also used to refer to the lines themselves (but only the back edge of the line, i.e. the edge nearest to the wicket at that end, as this is the actual crease), particularly the popping crease. Law 9 of the Laws of Cricket governs the size and position of the crease markings.
Proposed translations
(Romanian)
3 | marginea externă a liniei de demarcare | Elvira Daraban |
4 | linie demarcanta | Gabriela Steimer |
Proposed translations
2 hrs
Selected
marginea externă a liniei de demarcare
probabil mai e nevoie de ceva prelucrare, pentru că la cricket nu mă pricep... la tenis se consideră mingea în teren dacă a căzut pe linie fără a trece de marginea externă, de exemplu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""linie de demarcare" voi alege pana la urma. Multumesc"
1 hr
linie demarcanta
Din nou, un termen foarte greu de gasit in romana. Francezii il traduc pur si isimplu prin "linie de creta". Eu as sugera "linie demarcanta" si eventual as pastra si termenul original englezesc.
Hope it helps!
Hope it helps!
Discussion