Glossary entry

English term or phrase:

Cost recharge agreement

Romanian translation:

contract de rambursare costuri

Added to glossary by Robert Roata
Nov 12, 2008 09:57
15 yrs ago
9 viewers *
English term

Cost recharge agreement

English to Romanian Law/Patents Law (general)
pare a fi un contract de eşalonare a costurilor...
Proposed translations (Romanian)
3 +4 contract de rambursare costuri

Discussion

Robert Roata (asker) Nov 12, 2008:
să încerc să dau ceva mai mult context Type of Service
Project Management services for xxxx SRL detailed in the agreement between xxxx SRL and yyyy SRL dated August 7th, 2008.

Fee Arrangement
For the above services related to the properties located in Romania: flat fee of EUR 87,000 VAT not applicable as per the following billing schedule:

Year 2008
Month/Date Amount EUR
August 18th (32,000-16,667) = 15,333
etc. ...
Cristina Bolohan Nov 12, 2008:
Mai mult context? Multumesc!

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

contract de rambursare costuri

Asa cred.
Cu bine

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-12 11:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

La a doua privire, "acord" sau "conventie" ar fi mai potrivite in loc de "contract'.
Peer comment(s):

agree Anca Petrescu
1 hr
Va multumesc !
agree Ilinca Florea
1 hr
Va multumesc !
agree Iosif JUHASZ
7 hrs
Va multumesc !
agree Lina Samoila
22 hrs
Va multumesc !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search