Glossary entry

engleză term or phrase:

tornado outbreak

română translation:

(dezlănţuirea de) tornade în serie

Added to glossary by Antonia Toth
Oct 17, 2007 23:54
16 yrs ago
4 viewers *
engleză term

tornado outbreak

din engleză în română Ştiinţă Mediu şi ecologie
'Neaţa,
Mă poate ajuta cineva cu o formulare reuşită la "epidemia asta de tornade"?
Mulţumesc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tornado_outbreak
Change log

Oct 22, 2007 20:00: Antonia Toth Created KOG entry

Proposed translations

+8
5 ore
Selected

tornade în serie

sau tornade multiple, una după alta
Peer comment(s):

agree Maria Diaconu : mi se pare cea mai reuşită formulare, respectă definiţia
1 oră
Mulţumesc mult!
agree Mihaela BUFNILA
2 ore
Mulţumesc mult!
agree Anca Buzatu : eventual declansarea unor tornade in serie
2 ore
Mulţumesc mult!
agree Cristiana Coblis
3 ore
Mulţumesc mult!
agree lucca : Da. Şi "serie de tornade"
4 ore
M-am gândit şi eu la această variantă, acum depinde de context.Mulţumesc mult!
agree Anca Nitu : serie de tornade avand in vedere contextul de obicei insa "outbreak" se refera la debutul unui fenomen
12 ore
Mulţumesc mult. Această variantă mi se pare că nu redă aşa de bine succesiunea rapidă a tornadelor
agree Iosif JUHASZ
1 zi 3 ore
Mulţumesc!
agree Elvira Tatucu
1 zi 5 ore
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumiri, mulţumiri."
2 ore

o recrudescenta/un numar sporit de

http://dexonline.ro/search.php?cuv=recrudescenta
Cred ca in felul asta se pastreaza si "conotatia medicala".
Peer comment(s):

neutral Anca Nitu : recrudescenta inseamna "agravare" http://dexonline.ro/search.php?cuv=recrudescenta
16 ore
sensul de "eruptie", "debut"" izbucnire" nu e redat nici de "tornade in serie". Oricum divagam aici insa" recrudescenta" prinde idea de sporire a nr. intr-o zona in care probabil au mai fost asemena fenomene. I also have a Dex.
Something went wrong...
5 ore

„erupţia” tornadei

Apariţia bruscă, spontană, a tornadei, năvala, erupţia, pe nepusă masă.

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-10-18 05:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

Dacă este vorba de o singură tornadă. Şi dacă sînt mai multe, tot erupţie mi se pare potrivit. Nu găsesc un cuvînt echivalent, poate ştie cineva. „Torent” de tornade?
Reference:

wordweb

Something went wrong...
1 zi 6 ore

înlănţuire de tornade

Dacă vrei să redai ideea de legătură între ele sau succesiunea.
Peer comment(s):

neutral Antonia Toth : Mă distrează ideea dezlănţuirii înlănţuirii de tornade, că de fapt asta este. Absolut neutru, n-am postat în sens negativ.
14 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search