Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
SPECIAL LOAD PAYMENT FOR A FULL SET ACCOUNT
Portuguese translation:
pagamento de carregamento especial para uma conta inteiramente registrada
Added to glossary by
Camila Oliveira
Jan 21, 2006 14:51
18 yrs ago
English term
SPECIAL LOAD PAYMENT FOR A FULL SET ACCOUNT
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
Boa Tarde,
Trabalho na tradução de instruções de caixa eletrônico.
TO MAKE A SPECIAL LOAD PAYMENT FOR A FULL SET ACCOUNT, REMOVE YOUR CARD AND INSERT IT IN THE OPPOSITE DIRECTION (LOAN PAYMENT).
Gostaria de confirmar a tradução que fiz: ( achei que havia um typo em set - settle
PARA REALIZAR PAGAMENTO DE CARREGAMENTO PARA TOTAL AJUSTE DE CONTAS, RETIRE O SEU CARTÃO E O INSIRA NOVAMENTE NA DIREÇÃO OPOSTA (PAGAMENTO DE EMPRÉSTIMO).
Trabalho na tradução de instruções de caixa eletrônico.
TO MAKE A SPECIAL LOAD PAYMENT FOR A FULL SET ACCOUNT, REMOVE YOUR CARD AND INSERT IT IN THE OPPOSITE DIRECTION (LOAN PAYMENT).
Gostaria de confirmar a tradução que fiz: ( achei que havia um typo em set - settle
PARA REALIZAR PAGAMENTO DE CARREGAMENTO PARA TOTAL AJUSTE DE CONTAS, RETIRE O SEU CARTÃO E O INSIRA NOVAMENTE NA DIREÇÃO OPOSTA (PAGAMENTO DE EMPRÉSTIMO).
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
pagamento de carregamento especial para uma conta inteiramente registrada
"full set account" é um termo contábil, pode significar "inteiramente configurada / contabilizada / registrada"
uma busca rápida na web lhe dará um maior entendimento sobre o termo. Exemplo:
Accounts Assistant
Requirements:
* Able to do a full-set account is a compulsory requirement.
uma busca rápida na web lhe dará um maior entendimento sobre o termo. Exemplo:
Accounts Assistant
Requirements:
* Able to do a full-set account is a compulsory requirement.
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
English term (edited):
a full set account
conta total/universal
o termo "full set account" existe e penso que a traducao seja a que propronho acima.
P.S.: nao esqueca do "special" na traducao da frase
P.S.: nao esqueca do "special" na traducao da frase
+1
7 hrs
Typo: special loaN payment for a full set account
Olá, Lilian!
Pois é, eu acho que há, sim, um erro de digitação na sua sentença, mas não onde você o situaria. 'Load payment', acredito, é na verdade 'loan payment', o que torna tudo bem mais simples do que parece: trata-se de instruções para a realização de pagamento de empréstimo especial.
Cheers!
Tânia
Pois é, eu acho que há, sim, um erro de digitação na sua sentença, mas não onde você o situaria. 'Load payment', acredito, é na verdade 'loan payment', o que torna tudo bem mais simples do que parece: trata-se de instruções para a realização de pagamento de empréstimo especial.
Cheers!
Tânia
Note from asker:
Cara T�nia, De acordo com o meu cliente n�o h� erro . � load mesmo. Esta havia sido minha primeira sugest�o (loan payment). Obrigada, de qualquer forma, Lilian |
Peer comment(s):
agree |
Henrique Barcelos
: Bingo ! .. makes a lot of sense.
10 hrs
|
Obrigada, Henrique!
|
Something went wrong...