Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Because we tend to get rusty
Dutch translation:
omdat we soms de routine verliezen
Added to glossary by
Michel de Goey
Oct 26, 2009 13:49
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Because we tend to get rusty
English to Dutch
Tech/Engineering
Management
PowerPoint dia
Een klus die zelden wordt uitgevoerd is gevaarlijk, "Because we tend to get rusty".
Ik kan er geen elegante vertaling voor bedenken...
Ik kan er geen elegante vertaling voor bedenken...
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | omdat we de routine verliezen | Ron Willems |
4 | omdat we minder flexibel worden | Yvette van Ree |
4 | omdat we de handigheid erin kwijtraken | Laura Morwood |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
omdat we de routine verliezen
ik vermoed dat niet wijzelf "roestig" worden, maar onze vaardigheden, zoals in "my French has gotten a bit rusty".
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-10-26 14:29:08 GMT)
--------------------------------------------------
correctie: omdat we *soms* de routine verliezen
(vanwege tend to)
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-10-26 14:29:08 GMT)
--------------------------------------------------
correctie: omdat we *soms* de routine verliezen
(vanwege tend to)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Deze gebruik ik, met 'soms'. Dank!"
21 hrs
omdat we minder flexibel worden
Omdat we vastgeroest raken in het dagelijkse doen en laten. Maar dat klinkt wel erg "spreektaal".
Dus minder flexibel worden lijkt me een nette vertaling hiervoor.
Dus minder flexibel worden lijkt me een nette vertaling hiervoor.
1 day 1 hr
omdat we de handigheid erin kwijtraken
Nog een mogelijkheid
Something went wrong...