Glossary entry

Engels term or phrase:

Check out

Nederlands translation:

afrekenen

Added to glossary by Robert Rietvelt
Jun 19, 2009 11:05
14 yrs ago
1 viewer *
Engels term

Check out

Engels naar Nederlands Techniek Computers: Programma's Webshop
Als in: DISPLAY VALIDATION WORKFLOW AFTER ORDER CHECK OUT. Wat bedoelen ze hier met check out: controle, afsluiten of iets anders? De hele zin vind ik nogal raadselachtig. Check out komt ook voor in deze cryptische samenhang: ADD APPROVER WORKFLOW BEFORE ORDER CHECK OUT
Proposed translations (Nederlands)
3 +5 afrekenen

Discussion

Harris Couwenberg Jun 21, 2009:
jaja er zijn ook mensen die moeten werken ja ;-)
Ron Willems Jun 20, 2009:
ja, afhandelen is mooi!
(misschien kun je de glossary nog wel even aanpassen, voor het nageslacht?)
Robert Rietvelt (asker) Jun 20, 2009:
Ik wil iedereen bedanken voor hun input. Ik ben via 'afrekenen' op 'afhandelen' terecht gekomen. Komt overeen met Vic's commentaar, maar helaas was de job al verzonden.

Rob
Ron Willems Jun 20, 2009:
goh, mooie ref, Vic heb je dit gezien:
"Klikt op de knop Uitchecken om door met de bestellingplaatsing te gaan"
:^)
vic voskuil Jun 20, 2009:
voorbeeldje Uitchecken / Order plaatsen http://www.orthodoxlogos.com/shopcart.php?action=add&lang=ne... (...en de Engelse versie van die knop onderaan de pagina zal toch wel iets als "Order check out" zijn...)
vic voskuil Jun 20, 2009:
Proceed to check out... ...is wat volgt nadat je je winkelwagentje gevuld hebt en er geen nieuwe producten aan toe wilt voegen. Dit houdt niet alleen 'afrekenen' in, maar bij een webwinkel ook het opgeven van adressen e.d.
Al ben ik niet zo overtuigd van de term (uitchecken (misschien dat je hier toch 'orderplaatsing' kunt gebruiken), toch jammer dat Harris hier geen antwoord heeft; mijn plusje zou je krijgen.
Ron Willems Jun 19, 2009:
Uitchecken Zie http://office.microsoft.com/nl-nl/sharepointserver/HA1015357... voor een beschrijving van Harris zijn antwoord "uitchecken", in een iets andere context weliswaar, maar het principe blijft hetzelfde. Volgens mij zijn beide antwoorden plausibel:
- werkproces voor validatie weergeven na [afrekenen van bestelling/uitchecken van order]
- werkproces voor fiatteur toevoegen voor [afrekenen van bestelling/uitchecken van order]

Welke interpretatie het beste past in jouw tekst, kun je alleen zelf beoordelen. Hopelijk komt "check out" nog vaker voor, of wordt elders nog beschreven wat die workflows percies inhouden?
Robert Rietvelt (asker) Jun 19, 2009:
Leuke discussie, maar het helpt mij weinig verder.
Harris Couwenberg Jun 19, 2009:
ik ben niet zo prestatief uh? is dit geen antwoord: "ik denk uitchecken"
Joep Muijs Jun 19, 2009:
Rijp intern beraad, heer Couwenberg... En inderdaad, waar blijft je antwoord? Je kunt nu scoren!
Mattijs Warbroek Jun 19, 2009:
Misschien moet meneer Couwenberg ook een antwoord plaatsen... ;-)
Harris Couwenberg Jun 19, 2009:
beraad met wie meneer Muijs? tja, ik blijf bij mijn mening, nahnahnah
Joep Muijs Jun 19, 2009:
Rectificatie... Na rijp beraad denk ik dat Harris gelijk heeft en dat het om een interne orderworkflow gaat.

Proposed translations

+5
3 min
Selected

afrekenen

Wat ze precies met de zin bedoelen weet ik niet, maar het gaat volgens mij om een proces na het afrekenen.
Peer comment(s):

disagree Harris Couwenberg : lijkt me niet; ik denk uitchecken, dat de order dus door een andere gebruiker wordt verwerkt en geblokkeerd is in het systeem
2 min
Robert heeft aangegeven dat het hier om een webshop gaat
agree Joep Muijs : lijkt mij ook, zeker in combinatie met 'order'
2 min
Dank je (ondanks je rectificatie ;)
agree Ron Willems : ja, workflow/werkproces voor validatie weergeven na afrekenen van bestelling /// @Harris - dit gaat over een webshop met winkelwagentjes en zo...
2 min
Dank
agree Jack den Haan
12 min
Bedankt!
agree Willem Dubelaar
2 uren
Bedankt!
agree Lianne van de Ven : met Ron
2 uren
agree Jan Willem van Dormolen (X)
3 uren
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hoewel ik voor een andere vertaling heb gekozen (zie discussie), heb je mij wel op weg geholpen. Bedankt"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search