Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Berücksichtigung
Italian translation:
Considerazione/Riguardo a.../in rapporto a../partendo da..
Added to glossary by
Felice Liserre
Nov 19, 2004 21:26
19 yrs ago
3 viewers *
German term
Berücksichtigung
German to Italian
Marketing
Marketing
sto facendo un lavoro di proofreading assurdo - l'originale è il testo tedesco qui sotto e il testo tradotto l'italiano che segue. SEcondo voi è corretto? A me suona male ma non riesco a correggerlo adeguatamente.
Grazie e buona serata a tutti
Unter Berücksichtigung der drei Einflussgrößen Kundenbedürfnisse - Wettbewerbssituation - Eigenes Leistungsportfolio gestalten wir Marketingkonzepte, die individuelle und bedarfsgerechte Leistungsangebote unterbreiten. So wie die gesamte Unternehmensausrichtung kundenorientiert ist, sind wir in unseren Marketingmaßnahmen rücksichtslos kundenspezifisch. Wir verweigern jeglichem Schematismus die Anerkennung.
Strutturare il proprio rendimento tenendo conto dei tre bisogni principali del cliente – caso di concorrenza – alcuni piani di marketing presentanti offerte di prestazioni individuali e richieste di consumo. Così siccome la nostra impresa è completamente orientata verso il cliente, noi siamo sconsideratamente specifici, nelle nostre misure di marketing. Neghiamo il riconoscimento di qualunque schematismo.
Grazie e buona serata a tutti
Unter Berücksichtigung der drei Einflussgrößen Kundenbedürfnisse - Wettbewerbssituation - Eigenes Leistungsportfolio gestalten wir Marketingkonzepte, die individuelle und bedarfsgerechte Leistungsangebote unterbreiten. So wie die gesamte Unternehmensausrichtung kundenorientiert ist, sind wir in unseren Marketingmaßnahmen rücksichtslos kundenspezifisch. Wir verweigern jeglichem Schematismus die Anerkennung.
Strutturare il proprio rendimento tenendo conto dei tre bisogni principali del cliente – caso di concorrenza – alcuni piani di marketing presentanti offerte di prestazioni individuali e richieste di consumo. Così siccome la nostra impresa è completamente orientata verso il cliente, noi siamo sconsideratamente specifici, nelle nostre misure di marketing. Neghiamo il riconoscimento di qualunque schematismo.
Proposed translations
+1
1 hr
German term (edited):
Ber�cksichtigung
Selected
riguardo a.../ in rapporto a.../per quanto riguarda.../Considerando o partendo da...
secondo me dovresti ristrutturare tutto o quasi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille!"
2 days 11 hrs
In considerazione dei tre parametri principali/determinanti ...
der Satz muss in etwa so "revolutioniert" werden, viel Glück, ich kenne noch viel Schrecklicheres...
Gruß Beate
Gruß Beate
Discussion