Nov 11, 2004 08:31
19 yrs ago
German term
Listung und Forcierung
German to Italian
Marketing
Marketing / Market Research
Testo di marketing che analizza le differenze tra marche private e prodotti di marca.
"Der Handel muss sich entscheiden zwischen Listung und Forcierung eines Markenartikels inklusive der Vermarktungsleistung oder der Ablehnung des gesamten Paketes."
"Der Handel muss sich entscheiden zwischen Listung und Forcierung eines Markenartikels inklusive der Vermarktungsleistung oder der Ablehnung des gesamten Paketes."
Proposed translations
(Italian)
4 | optare per l'assunzione e l'incentivazzione | Beate Simeone-Beelitz |
Proposed translations
45 mins
Selected
optare per l'assunzione e l'incentivazzione
Il commercio dovrà decidersi tra optare per l'assunzione e l'incentivazzione di un articolo di marca.....o rifiutare l'intero articolo
Der Handel muss sich entscheiden zwischen Listung und Forcierung eines Markenartikels inklusive der Vermarktungsleistung oder der Ablehnung des gesamten Paketes
Der Handel muss sich entscheiden zwischen Listung und Forcierung eines Markenartikels inklusive der Vermarktungsleistung oder der Ablehnung des gesamten Paketes
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Something went wrong...