Apr 19 18:23
20 days ago
15 viewers *
Japanese term

尺角

Japanese to English Tech/Engineering Manufacturing
The term appears as follows in a document that seems to relate to furniture production.

合わせてPPの尺角を来週月曜に提出。

未だにコート紙の色も決まっていないため、このPP尺角でまずは採用色を決定させ、その後再度コート紙でPP尺角に対して色合わせしたいとの要求有。

Does anyone know what it might mean?

Thank you!

Steve
Proposed translations (English)
2 standard size sheet

Proposed translations

9 hrs
Selected

standard size sheet

here i go, sorry just totally....

Making up a standard sheet 30 square inch laminated or pasted panel, paper, cardboard, press board, goes through PASTING PRocess and is then checked again for COLOR exact match after the prcess.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-04-20 04:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.teachengineering.org/makerchallenges/view/uod-21...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."

Reference comments

9 hrs
Reference:

You can find the following answer with Copilot

The term “尺角” (しゃっかく) in Japanese refers to a piece of timber with a cross-section that is one shaku (approximately 30.3 centimeters) square12. It’s a term used in the field of carpentry and construction.
Note from asker:
Thank you, Takashi.
Something went wrong...
9 hrs
Reference:

PP pasting process

TAO traduction assistee ordinateur (google?) The ``PP pasting'' and ``laminate'' introduced here are standard surface treatments. Let's take a look at these two features!

What is PP pasting process?
PP is an abbreviation for polypropylene. It is often used on the covers of books and textbooks, and it is no exaggeration to say that it is the most popular surface treatment. This is a process in which a film is pressure-bonded onto the paper and pasted together to protect the surface and give it a glossy appearance, giving it a luxurious feel. Nihongo...今回ご紹介する「PP貼り加工」と「ラミネート加工」は、表面加工の中でもスタンダードなものになります。この2つの特徴を見ていきましょう!

PP貼り加工とは?
PPとはポリプロピレンの略になります。書籍や教科書の表紙などによく使われており、最もメジャーな表面加工と言っても過言ではありません。紙の上にフィルムを圧着して貼り合わせる加工で、表面を保護したり光沢感を出すことで高級感が出ます。

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-04-20 03:50:31 GMT)
--------------------------------------------------

PP加工をする際の注意点としては、表面加工する事によって印刷面の平滑度が変わる為、加工前・加工後で発色が異なります。色についてしっかりと確認したい場合は、本番印刷前に色校正と合わせてPP加工をしたものを作る事をオススメします

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-04-20 03:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

(process changes texture and color, PP to be checked again)

Not sure at all, 1 piece of paper is about 30 sq inches and would be one SHAKU? https://ja.wikipedia.org/wiki/紙の寸法
Note from asker:
Thank you, Tomasso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search