Glossary entry

Spanish term or phrase:

acabado evacuante

German translation:

wasserableitend/wasseraführend/wasserdurchlässig oder leiten/führen das Wassser ab

Added to glossary by Johannes Gleim
Jan 23 09:12
3 mos ago
16 viewers *
Spanish term

acabado evacuante

Spanish to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Treppenbau, Metalltreppen
Es geht um eine Metalltreppe.

Peldaños atornillados, fabricados en acero galvanizado, con acabado antideslizante y evacuante.


Gibt es im Deutschen dafür eine Entsprechung? Anti-Rutsch-Ausrüstung wäre ja möglich, aber Anti-Rutsch- und Evakuierungsausrüstung ist möglicherweise missverständlich.

Allen herzlichen Dank!
Change log

Feb 4, 2024 20:43: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

Toni Castano Jan 31:
@Herrn Gleim Ich bleibe, wie Sie sehen, bei "Herr" in der Bezeichnung für Sie, und ich halte es für richtig so, aus vielen jetzt nicht erläuterungswürdigen Gründen. Über Ihre weiteren Kommentare in Ihrer Post werde ich (lieber) schweigen.
Auf Wiedersehen.
Johannes Gleim Jan 31:
@ Toni Wir wissen nicht, woraus die rutschfeste Oberfläche der Treppenstufen besteht und wie sie beschaffen ist, und können uns deshalb auch nicht auf die Art und Weise des Wasserablaufs festlegen. Zeis von vielen anderen Möglichkeiten wären Gummimatten mit schräge Rillen, waserdurchlässige Holzplanken oder Edelstahl-Lochbleche ohne weitere Auflage. Sabine sollte dies aus dem weiteren Kontext oder eventullen Abbildungen erkennen und dafür die richtige Bezeichnung wählen können.

Anmerkung: Mich als "Herrn" zu bezeichnen, muss ich in einen Forum, wo sich alle duzen als unfreundlich und despektierlich betrachten, obwohl dies vom Wortsinn her anders ist. Ich bitte darum, hier keine Kollegen anzugreifen oder verächtlich zu machen.
Toni Castano Jan 30:
@Sabine Hallo. Meinetwegen kannst du Herrn Gleim die Punkte geben... wenn du glaubst, dass er sie tatsächlich verdient.
Viele Grüsse.
Sabine Reichert (asker) Jan 30:
Eigentlich müsste Toni ja seine Antwort einstellen und die Punkte bekommen.
Sabine Reichert (asker) Jan 23:
Ja, klar, danke fürs von der Leitung schubsen.
Toni Castano Jan 23:
@Sabine „Evacuante“ ist in diesem Zusammenhang das gleiche wie „permeable al agua“, also wasserdurchlässige Ausführung/wasserdurchlässiges Finish. Dein „Evakuierungsausrüstung” ist nicht passend, wie du selbst richtig vermutest.

Proposed translations

11 hrs
Selected

wasserableitend/wasseraführend/wasserdurchlässig oder leiten/führen das Wassser ab

Die Freitreppe ist eine im Freien befindliche, nicht überdachte Treppe, entweder außerhalb eines Gebäudes oder an Industriebauten, z. B. Gasometern, oder unabhängig von Gebäuden. Der Begriff Freitreppe wird auch gerne für eine prunkvolle Treppe vor Bauten, auf öffentlichen Plätzen und in Gärten verwendet. Für die bauordnungsrechtlichen Vorgaben siehe Außentreppen.
https://www.treppenmeister.com/de/treppenlexikon/freitreppe/

Zu beachten ist dabei, dass bei Außentreppen für das Gefälle von Stufen eine größere Toleranz als bei Innentreppen nicht nur gestattet, sondern (insbesondere bei rauen Stufenflächen) für das Abfließen von Regenwasser sogar empfohlen wird, um eine Eisbildung zu vermeiden;
https://www.treppenmeister.com/de/treppenlexikon/aussentrepp...

Demzufolge müsste man "evacuante" mit (wasser)-ableitend, -abführend übersetzen, aber solche Ausdrücke sind nicht so weiverbreitet.

Dafür fand ich folgende Referenzen:

Vynagrip: Ein PVC-Belagsmodell, das in Rollen mit Länge 10 m und Breite 60 – 91 – 122 cm verkauft wird. Es ist widerstandsfähig, rutschfest, wasserableitend, antiermüdend,
https://www.directindustry.de/prod/nordcontenitori-logis-ren...

Außen wird die Konstruktion auch mit einer Schalung oder mit Platten bekleidet. Dafür eignen sich besonders Holzfaserdämmplatten, die es auch Wasser ableitend gibt.
https://www.handwerk-technik.de/_files_media/probeseiten/564...

Das Regenwasser wird durch die offenporige Oberfläche nach unten in die drainagefähige Trageschicht abgeleitet. Die Elastikplatte ist geräuschdämpfend und minimiert die Lärmeinflüsse im Stall.
Die Vorteile auf einen Blick:
• gute Isolierung gegen Bodenkälte
• Langzeit-urinbeständig und frostbeständig
wasserdurchlässig und wasserabführend
https://www.hofmeister-pferdesport.de/p/stallmatten-pferde/e...

KS-Außenwände müssen wasserabführend konstruiert und auf der Oberseite gegen eindringendes Wasser, z. B. durch Abdeckungen, geschützt sein.
https://www.malerblatt.de/aus-und-weiterbildung/beschichtung...

Recycelte wasserdurchlässige Fliesen für den Arbeitsplatz.
https://www.cobaeurope.com/de/produkt/tough-deck

14. Dachziegel nach Anspruch 13, … und zur benachbarten Längsmulde (2) seitwärts Wasser abführend offen, d. h. im Dachziegel-Querschnitt begrenzungsrippenfrei, ausgebildet ist.
https://patents.google.com/patent/DE20114718U1/de

5.6.6 Die Bodenfläche des Arbeitskorbes muss rutschhemmend sein, z. B. aus Riffelblech oder Streck-
metall bestehen und Wasser ableitend gestaltet sein.
https://www.lfvbz.it/index.php?eID=dumpFile&t=f&f=8072&token...

Man könnte den Satzteil auch umschreiben oder substantivieren:

Die offene Oberfläche mit sieben Millimeter breiten Spalten lässt Wasser extrem gut und schnell abfließen.
https://matten-zuschnitt.de/produkt/bodenrost-universal-wet/

Durch unterseitige Noppen wird das Wasser perfekt abgeleitet und die Ringe eignen sich für eine hohe Schmutzaufnahme.
https://www.marotech.de/bodenbelaege-und-fallschutz/eingangs...

Ideal für Terrassen, Balkons und Dachgärten; perfekte Lösung für Außen- und Doppelböden, deren sachgerechte Verlegung eine optimale Wasserabführung gewährleistet
https://www.emilgroup.de/media/filer_public/6c/74/6c74277b-4...

Vorschläge:
Verschraubte Stufen aus verzinktem Stahl, mit rutschfester "wasserableitender", "wasserabführender" oder "wasserdurchlässiger" Oberfläche. Die Wahl richtet sich dabei auch nach der genauen Konstruktion.

Die verschraubten Stufen aus verzinktem Stahl mit rutschfester Oberfläche lassen das Wasser abfließen oder führen oder leiten das Wasser ab
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, es sind Lochbleche."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search