Aug 1, 2023 10:42
10 mos ago
15 viewers *
English term
Ram
English to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Si parla di battipali:
"To stop the RAM moving[...] a RAM travel bolt should be inserted [...] and threaded into the RAM itself"
Non so sicuro se pressa/pistone sia esatto in questo contesto o c'è un altro termine tecnico
"To stop the RAM moving[...] a RAM travel bolt should be inserted [...] and threaded into the RAM itself"
Non so sicuro se pressa/pistone sia esatto in questo contesto o c'è un altro termine tecnico
Proposed translations
(Italian)
3 | pistone, mazza meccanica, mazza battente | Cora Annoni |
3 | maglio | martini |
Proposed translations
2 hrs
pistone, mazza meccanica, mazza battente
anche 'ariete' slittone (vedi diz. tecnico Marolli)
2 hrs
maglio
Il maglio può essere lo stantuffo stesso della macchina ...
sollevano il maglio e poi lo sganciano all'altezza stabilita
https://it.wikipedia.org/wiki/Battipalo
The initial start-up of the hammer requires that the piston (ram) be raised to a point where the trip automatically releases the piston, allowing it to fall.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pile_driver
sollevano il maglio e poi lo sganciano all'altezza stabilita
https://it.wikipedia.org/wiki/Battipalo
The initial start-up of the hammer requires that the piston (ram) be raised to a point where the trip automatically releases the piston, allowing it to fall.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pile_driver
Something went wrong...