Jul 16, 2023 08:11
10 mos ago
14 viewers *
English term
pushed via Internet
English to Greek
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Ο όρος αναφέρεται στη δυνατότητα κάποιου ρούτερ και καταλαβαίνω ότι το Ίντερνετ αναλαμβάνει τη διαχείριση/λειτουργία του μόλις συνδεθεί το ρούτερ, αλλά δεν είμαι σίγουρη ποια είναι η πιο σωστή και ταιριαστή απόδοση. Με μια έρευνα βρίσκω ότι το push αναφέρεται στο εξής: Push (or "server-push") is the delivery of information on the Web that is initiated by the information server rather than by the information user or client.
Σκέφτομαι περιφραστικά: Δέχεται διαχείριση μέσω Ίντερνετ.
Υπάρχει όμως κάποιος ακριβής όρος για το push;
Σκέφτομαι περιφραστικά: Δέχεται διαχείριση μέσω Ίντερνετ.
Υπάρχει όμως κάποιος ακριβής όρος για το push;
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | μέσω (διαδικτυακής) ειδοποίησης ώθησης | Vasileios Paraskevas |
Proposed translations
+1
4 mins
μέσω (διαδικτυακής) ειδοποίησης ώθησης
ειδοποίηση ώθησης ή ειδοποίηση push
Κάποιοι τις λένε και "γνωστοποιήσεις"
https://www.google.com/search?q="ειδοποίηση ώθησης" push&oq=...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2023-07-16 08:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
Εννοείται ότι αναφέρεται σε ειδοποιήσεις. Το ρούτερ λαμβάνει ειδοποιήσεις από τον εξυπηρετητή, σε μορφή εντολών, για να τις προωθήσει σε άλλες συσκευές με τις οποίες είναι συνδεδεμένο. Για παράδειγμα, ο έλεγχος ενός wi-fi κλιματιστικού, ενός αισθητήρα, του συστήματος συναγερμού, κλπ.
Κάποιοι τις λένε και "γνωστοποιήσεις"
https://www.google.com/search?q="ειδοποίηση ώθησης" push&oq=...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2023-07-16 08:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
Εννοείται ότι αναφέρεται σε ειδοποιήσεις. Το ρούτερ λαμβάνει ειδοποιήσεις από τον εξυπηρετητή, σε μορφή εντολών, για να τις προωθήσει σε άλλες συσκευές με τις οποίες είναι συνδεδεμένο. Για παράδειγμα, ο έλεγχος ενός wi-fi κλιματιστικού, ενός αισθητήρα, του συστήματος συναγερμού, κλπ.
Note from asker:
Σας ευχαριστώ για τη συνεισφορά. Δεν νομίζω ότι αναφέρεται σε ειδοποιήσεις αυτή η λειτουργία, πρόκειται για ρούτερ και το κείμενο γενικά λέει ότι το συνδέεις και τα κάνει όλα μόνο του. |
Άρα η ακριβής μετάφραση θα ήταν: Λειτουργία μέσω διαδικτυακών ειδοποιήσεων ώθησης; |
Ή καλύτερα Λήψη διαδικτυακών ειδοποιήσεων ώθησης; |
Discussion
Και μη βιαστείτε να οριστικοποιήσετε την επιλογή σας, παρακάτω μπορεί να βρείτε κάποια πληροφορία που να σας αλλάξει το σκεπτικό.