This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 27, 2023 10:37
1 yr ago
17 viewers *
English term
living wage employer
English to Romanian
Social Sciences
Human Resources
Additionally there will be a number of merit based adjustments for staff who have consistently performed, grown and exceeded expectations. These conversations will take place privately over the coming days and weeks.
We continue to be a *living wage employer* and track the minimum pay rate recommended by the Living Wage Foundation.
Our apprentices will continue to earn significantly above the recommended Apprenticeship Minimum and there will be some changes taking affect on April 1st for this group.
Am gasit ”living wage” (https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/other/6175729... dar nu-mi place cum suna in context. Any ideas?
We continue to be a *living wage employer* and track the minimum pay rate recommended by the Living Wage Foundation.
Our apprentices will continue to earn significantly above the recommended Apprenticeship Minimum and there will be some changes taking affect on April 1st for this group.
Am gasit ”living wage” (https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/other/6175729... dar nu-mi place cum suna in context. Any ideas?
Proposed translations
(Romanian)
3 | angajator cu salarii decente | Sakshi Garg |
Proposed translations
5 hrs
angajator cu salarii decente
Un angajator care plătește salarii suficiente pentru a acoperi nevoile de bază ale angajaților săi, cum ar fi hrană, locuință, îngrijire medicală și transport
Discussion
Thank you so much, very useful information!
Atenție: există un National Living Wage (cerut de lege) și un Real Living Wage (salariul minim recomandat de Living Wage Foundation). Diferența este explicată aici: www.livingwage.org.uk/what-real-living-wage Conform site-ului, "Living Wage employer" se referă la al doilea caz, așa că traducerea cred că ar trebui să evite orice confuzie legată de acest aspect. De aia, m-aș feri de cuvântul „național”.