Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wynagrodzenie pieniężne
English translation:
remuneration
Added to glossary by
pikador
May 25, 2022 06:24
1 yr ago
18 viewers *
Polish term
wynagrodzenie pieniężne
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
leasing
Wpadła mi w ręce umowa leasingu finansowego. Umowa jak umowa, kupują maszynę, ale leasingodawca określił spłaty jako raty WYNAGRODZENIA PIENIĘŻNEGO (nie czynsz, nie raty leasingu).
"Korzystający zobowiązuje się zapłacić Finansującemu w uzgodnionych ratach wynagrodzenie pieniężne. Ratami wynagrodzenia są: pierwsza rata, raty okresowe i inne raty"
W harmonogramie spłat też jest 'rata wynagrodzenia'
Jak w kontekście leasingu finansoweg określić 'wynagrodzenie pieniężne'
"Korzystający zobowiązuje się zapłacić Finansującemu w uzgodnionych ratach wynagrodzenie pieniężne. Ratami wynagrodzenia są: pierwsza rata, raty okresowe i inne raty"
W harmonogramie spłat też jest 'rata wynagrodzenia'
Jak w kontekście leasingu finansoweg określić 'wynagrodzenie pieniężne'
Proposed translations
(English)
3 | remuneration | geopiet |
3 +2 | pecuniary compensation | Kamila Ołtarzewska |
Proposed translations
9 hrs
Selected
remuneration
Korzystający zobowiązuje się zapłacić Finansującemu w uzgodnionych ratach wynagrodzenie pieniężne - Art. 709 [1]. KC - Umowa leasingu - Kodeks cywilny
- https://arslege.pl/umowa-leasingu/k9/a5719/
- https://prawo.money.pl/kodeks/cywilny/tytul-xvii1-umowa-leas...
---
The second rationale is connected with the character of the payment owed to the lessor. In art. 709¹ of the Code, as opposed to the regulation of ordinary leases (art. 659-692), this is called “remuneration” (wynagrodzenie pieniężne) - - https://t.ly/X5wu - page 150
---
In art. 709¹ of the Civil code, as opposed to the regulation of ordinary leases (art. 659-692), this is called “remuneration” (wynagrodzenie pieniężne)
- https://www.academia.edu/25400725/A_Factual_Assessment_of_th...
- https://arslege.pl/umowa-leasingu/k9/a5719/
- https://prawo.money.pl/kodeks/cywilny/tytul-xvii1-umowa-leas...
---
The second rationale is connected with the character of the payment owed to the lessor. In art. 709¹ of the Code, as opposed to the regulation of ordinary leases (art. 659-692), this is called “remuneration” (wynagrodzenie pieniężne) - - https://t.ly/X5wu - page 150
---
In art. 709¹ of the Civil code, as opposed to the regulation of ordinary leases (art. 659-692), this is called “remuneration” (wynagrodzenie pieniężne)
- https://www.academia.edu/25400725/A_Factual_Assessment_of_th...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dokładnie o to mi chodziło! W punkt i ze źródłem. Masterpiece! Dziękować!"
+2
25 mins
pecuniary compensation
tak
Peer comment(s):
agree |
Gregory Chapman
: Indeed, though clearly the original could have been worded better.
14 mins
|
Thanks a million, Sir!
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 hrs
|
Dziękuję bardzo :)
|
Something went wrong...