Nov 1, 2021 19:56
2 yrs ago
13 viewers *
German term

Heimweisung

German to Russian Law/Patents Law (general) Strafe
Dabei arbeiten wir mit dem Mittel der Heimweisung: solltest du Sicherheitsvorschriften oder Arbeitsanweisungen deiner Kleingruppenleiter, eines Meisters oder der Geschäftsführung missachten und eine Ermahnung nicht greifen, werden wir deinen Arbeitstag beenden.

Нужно подобрать адекватный вариант для Heimweisung.

Человек (все работники, которых это может касаться) проживает в общежитии при предприятии.
Proposed translations (Russian)
4 отправляем домой

Discussion

Jarema (asker) Nov 2, 2021:
Владимир, тут "восвояси" стилистически не подойдет. Сам не знаю, что я хотел вспомнить. :-). Но я уже полностью доволен вариантом "отстранить от работы". Разве что кто-нибудь предложит что-нибудь еще.
Feinstein Nov 2, 2021:
Юрий, может, Вы пытаетесь вспомнить "восвояси"?
Jarema (asker) Nov 1, 2021:
Вспомнил Думаю, тут подойдет просто "отстранить от работы". Без всяких Heim.

Proposed translations

45 mins
Selected

отправляем домой

При этом мы отправляем некоторых домой. Или при этом мы можем отправить тебя домой. Или: А тех, кто не слушается, мы отправляем домой!

Примерно в этом смысле.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2021-11-02 10:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

Да, отстранить от работы хороший вариант.
Note from asker:
Спасибо. Я тоже примерно так написал. Но, вероятно, "домой" тут не совсем подходит. Их ведь не домой отправляют. Вертится у меня в голове какое-то выражение, но пока не оформилось/не вспомнилось.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search