Aug 5, 2020 16:43
3 yrs ago
47 viewers *
English term

certified mail

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
Seria carta registrada?

Pra mim pareceu um pouco estranho enviar carta a noite, porque aqui no Brasil os correios fecham cedo, não sei como é em outros países

''certified mail, express overnight delivery, or telecopy to the attention of the other party at the addresses of the parties''

Discussion

Paul Dixon Aug 7, 2020:
Carta Registrada no iuquêi https://www.postoffice.co.uk/mail/uk-signed
Rafael Sousa Brazlate Aug 5, 2020:
@Tathna, Overnight é só o currier aí.

Proposed translations

+10
7 mins
Selected

Carta registrada

O overnight delivery seria de um dia para o outro. A agência do correio pode não estar aberta, mas há funcionários trabalhando à noite.
Peer comment(s):

agree Felipe Tomasi
1 hr
Obrigado, Felipe.
agree Lorena H Borges
2 hrs
Obrigado, Lorena.
agree Aline Amorim
2 hrs
Obrigado, Aline.
agree Mario Freitas :
7 hrs
Obrigado, Mario.
agree Rafael Aguiar
1 day 39 mins
Obrigado, Rafael
agree Cristina Mantovani
1 day 58 mins
Obrigado, Cristina.
agree Ana Luiza Brown Rodrigues
1 day 8 hrs
Obrigado, Ana.
agree Paul Dixon : Com AR seria 'with advice of delivery'
1 day 20 hrs
Obrigado, Paul.
agree Antoine Rodrigues
1 day 21 hrs
agree Leandro Silva
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+9
6 mins

correio certificado ou carta registrada

Bom dia Thatna!

Eu traduziria dessa maneira.

https://www.linguee.com/english-portuguese/search?source=aut...
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
12 mins
Bom dia Teresa! Desejo um excelente e abencoado fim de tarde para voce.
agree Clauwolf
43 mins
Bom dia Claudio! Desejo um excelente e abencoado fim de tarde para voce.
agree Esther Dodo
1 hr
Bom dia Esther! Desejo um excelente e abencoado fim de tarde para voce.
agree Katarina Peters : carta registrada no Brasil
1 hr
Bom dia Katarina! Desejo um excelente e abencoado fim de tarde para voce.
agree Felipe Tomasi
1 hr
Bom dia Felipe! Desejo um excelente e abencoado fim de tarde para voce.
agree Aline Amorim
2 hrs
Boa tarde Aline! Desejo um excelente e abencoado fim de tarde para voce.
agree Mario Freitas : Carta registrada
6 hrs
Boa noite Mario! Desejo uma excelente e abencoada noite para voce.
agree Liane Lazoski
10 hrs
Boa noite Liane! Desejo uma excelente e abencoada noite para voce.
agree Cristina Mantovani : Carta registrada
1 day 59 mins
Bom dia Cristina! Desejo um excelente e abencoado fim de tarde para voce.
Something went wrong...
+1
7 mins

envio com aviso de recebimento (AR)/carta registrada/envio por carta registrada

sugestão
Peer comment(s):

agree Ana Luiza Brown Rodrigues : Concordo. Carta registrada.
1 day 8 hrs
neutral Paul Dixon : Com AR seria 'with advice of delivery'
1 day 20 hrs
Something went wrong...
1 day 20 hrs

SEDEX 10

Seria normalmente carta registrada, mas o fato de mencionar 'overnight delivery' sugere que seja o Sedex 10. A carta registrada simples demora até 15 dias para chegar (pelo menos no Brasil) - chega a demorar mais que a carta simples. Nos bons tempos de outr'ora, havia um serviço 'Entrega Rápida' mas foi extinto, nem imagino por quê.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search