Jul 19, 2018 14:01
5 yrs ago
Polish term

Zespół Produkcyjny

Polish to English Other Law: Contract(s)
Kontekst: Zespół Produkcyjny – Dyrektor Kontraktu wraz z zespołem, realizujący zadania wynikające z Umowy Głównej od dnia zawarcia umowy z Zamawiającym.
Proposed translations (English)
3 Production Team

Discussion

Biurobob (asker) Jul 19, 2018:
Jest to kontrakt na budowę (FIDIC)
Andrzej Mierzejewski Jul 19, 2018:
Co będzie produkowane? Np. teledyski czy maszyny? Jest różnica.

Proposed translations

1 day 13 hrs

Production Team

chociaz w kontraktach budowlanych raczej widzi sie project/contruction/engineering team, to skoro tak to nazwano w orginale, nie zminialabym

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2018-07-21 03:57:17 GMT)
--------------------------------------------------

czy dyrektora kontraktu tlumaczysz jako projet manager?
bo jezeli tak, to jednak az sie prosi, zeby jego zespol nazwac project team



--------------------------------------------------
Note added at 3 days 9 hrs (2018-07-22 23:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

zalaczami ci link, zgodnie z ktorym:
project manager ma swoj project team i jest odpowiedzialny za wykonanie kontraktu;
z kolei contract manager jest odpowiedzialny za przygotowanie ("wyprodukowanie") szczegolow kontraktu, wiec jezeli ma swoj odrebny zespol - nazwalaby go "production team" (dla odroznienia od calego zespolu wykonawcow, czyli project team)


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 9 hrs (2018-07-22 23:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

https://study.com/articles/project_manager_vs_contract_manag...
Note from asker:
Dyrektora Kontraktu tłumaczę jako Contract Manager.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search