Nov 23, 2016 14:32
7 yrs ago
3 viewers *
English term
seamless engagement
English to French
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Contexte :
The touchscreen computer offers the processing power needed for seamless engagement in any environment with the latest processors.
Merci
The touchscreen computer offers the processing power needed for seamless engagement in any environment with the latest processors.
Merci
Proposed translations
(French)
4 | intégration facile | Premium✍️ |
4 +2 | aborder sans crainte | Didier Fourcot |
4 | pour rentrer sans coup faillir | HERBET Abel |
Proposed translations
1 hr
Selected
intégration facile
En contexte ici, je dirais 'pour une intégration/adaptation facile' à tout environnement.
Je préfère 'intégration'.
Je préfère 'intégration'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins
pour rentrer sans coup faillir
Suggéré
+2
1 day 11 mins
aborder sans crainte
la puissance nécessaire pour aborder sans crainte tout type d'environnement...
assez puisant pour ne pas être dépassé avant un certain temps
assez puisant pour ne pas être dépassé avant un certain temps
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
3 hrs
|
agree |
Sara Massons
: oui, j'aurais utilisé "intégration" : "pour s'intégrer sans crainte..."
3 days 12 hrs
|
Something went wrong...