Oct 20, 2016 10:22
7 yrs ago
Polish term
luz produkcyjny
Polish to English
Tech/Engineering
Manufacturing
Kochani,
bardzo ogólny opis działalności spółki (wytwarzanie, obrabianie, przetwórstwo).
"W ramach luzów produkcyjnych realizujemy również zlecenia na innych maszynach."
Z góry dziękuję!
bardzo ogólny opis działalności spółki (wytwarzanie, obrabianie, przetwórstwo).
"W ramach luzów produkcyjnych realizujemy również zlecenia na innych maszynach."
Z góry dziękuję!
Proposed translations
(English)
3 +1 | excess capacity available | Grzegorz Mysiński |
4 | redundant capacity (available) | Marian Krzymiński |
2 | production slow down | geopiet |
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
excess capacity available
Tak też to można ująć IMHO.
Także ,,idle capacity''
Także ,,idle capacity''
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
10 mins
production slow down
.
2 hrs
redundant capacity (available)
objaśnienie i trochę teorii o metodach pomiaru luzów produkcyjnych w linku poniżej...
Reference:
http://www.datacenterknowledge.com/archives/2011/06/23/measuring-available-redundant-capacity/
Discussion
Jeszcze jedno: co znaczy "na innych maszynach"? Jakich? To powinno być jasno określone, aby klient nie pytał o prasę, gdy firma ma np. tylko frezarkę itd.
Żyjemy w czasach, gdy celebryci narzekają (ale naprawdę, to przechwalają się), że są aż tak strasznie zajęci programami w TV, pozowaniem na ściankach i pstrykaniem selfików, że nawet na śniadanie z rodziną nie mają czasu, a posłowie i ministrowie biegają po korytarzach Sejmu, byle tylko zdążyć z posiedzenia na posiedzenie (a przy okazji uciec przed upierdliwymi dziennikarzami).
W takiej sytuacji jakaś firma informuje, że ma "luzy produkcyjne". Takie określenie mogło być dobre w latach 60 ubiegłego wieku. Obecnie znaczy, że firma nie ma co robić, więc zarząd kompromituje się podaniem takiej informacji.
Proponuję popatrzeć na strony firm z UK i US, które mają podobny profil produkcji. Tamte firmy opisują swój park maszynowy i podają przykłady wyrobów, które są w stanie wyprodukować. Bez żadnego zastrzegania, że "w ramach luzów produkcyjnych".
Sugeruję zwrócić uwagę klienta na ten "drobny" szczegół. Lepiej niech przeformułuje to zdanie.
;-)