Glossary entry

Polish term or phrase:

zakres nieregulowany

English translation:

matters not regulated

Added to glossary by Karol Kawczyński
Feb 2, 2016 09:06
8 yrs ago
4 viewers *
Polish term

zakres nieregulowany

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
W zakresie nieuregulowany w niniejszej Umowie zastasowanie znajdą odpowiednie przepisy prawa polskiego

('nieregulowany' jest zapewnie błędem i wydaje się, że w tym wypadku powinniśmy napisać 'nieregulowanym')
Change log

Feb 9, 2016 12:18: Karol Kawczyński Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

matters not regulated

Tak, to błąd. Standardowa wersja to "w zakresie nieuregulowanym".

Poniżej standardowe tłumaczenie tej klauzuli:

To any matters not regulated herein / in this agreement/contract relevant provisions of the Polish law shall apply.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

matters not settled/covered/provided for

matters not settled/covered/provided for

http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_contracts/34...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2016-02-03 21:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/accounting/26347...
http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/law:_contracts/1...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search