Glossary entry

English term or phrase:

Smoky mountains

Spanish translation:

Montañas Humeantes

Added to glossary by Maria Andrade
Mar 13, 2015 05:54
9 yrs ago
2 viewers *
English term

Smoky mountains

English to Spanish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Coatings
Silver spruce
blue oak
Gray pine
Red meranti
Rustic barn
Pioneer red
silver ash
hemlock
beechnut
Smoky mountains

Es una lista de tonos de recubrimientos

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Montañas Humeantes


es la traducción que da wiki ES...

http://es.wikipedia.org/wiki/Grandes_Montañas_Humeantes
"Las Great Smoky Mountains (literalmente, Grandes Montañas Humeantes) constituyen una cadena montañosa situada en la frontera entre Tennessee y Carolina del Norte, en el sureste de Estados Unidos"

Yo lo pondría en tu caso entre comillas "Montañas Humeantes" ya que no es algo que seguramente resulte familiar a alguien que no sea de EE. UU.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Y ojo pq no es lo mismo ahumado que humeante. Se les da este nombre pq parecen emitir humo (realmente es niebla):

http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Smoky_Mountains
"The name "Smoky" comes from the natural fog that often hangs over the range and presents as large smoke plumes from a distance."

Saludos
Peer comment(s):

agree Javier Munoz
1 hr
Gracias, saludos y buen finde...
agree Ángeles García-Calderón
4 hrs
Danke!
agree Jaime Oriard
11 hrs
Gracias Jaime, saludos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
1 hr

Las Montañas Ahumadas

ver las referencias
Peer comment(s):

neutral Javier Munoz : Smoked para aumadas!
3 hrs
Something went wrong...
6 hrs

humo montañés

Si buscas algo que podría ser un color
Something went wrong...
14 hrs

Gris Montañas Smoky

O dejarle el nombre de las montañas (sin traducirlo) Smokey mountains pero añadiendo el color. "Gris Smokey Mountains".

http://www.benjaminmoore.com/en-us/paint-color/smokymountain

Espero sea útil
Something went wrong...
1 day 18 hrs

(el color que te parezca más próximo) smoky mountains

Soy ceramista y los nombres de los esmaltes suelen ser poco traducibles. En general les ponen nombres así porque no son colores bien definidos. Debe ser algo parecido a lo del enlace que pongo abajo, de un catálogo de esmaltes cerámicos. Puedes llamarlo verde o gris pero ellos les ponen esos nombres porque no son fácilies de denominar. Iría con un XXXX Smoky Mountain.
Example sentence:

http://www.axner.com/opulence-606-smokey-mountain-mist-glaze-dry-sold-per-lb.aspx

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search