Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
władza sądownicza
English translation:
[the] judiciary
Added to glossary by
Lucyna Długołęcka
Oct 24, 2013 15:28
10 yrs ago
15 viewers *
Polish term
władza sądownicza
Polish to English
Social Sciences
Law (general)
Zwłaszcza w tym kontekście:
"W rozdziale pierwszym dokonano szczegółowej analizy podstawowych terminów związanych z władzą sądowniczą i wymiarem sprawiedliwości"
Jak rozróżnić "władzę sądowniczą" i "wymiar sprawiedliwości" (judiciary)
"W rozdziale pierwszym dokonano szczegółowej analizy podstawowych terminów związanych z władzą sądowniczą i wymiarem sprawiedliwości"
Jak rozróżnić "władzę sądowniczą" i "wymiar sprawiedliwości" (judiciary)
Proposed translations
(English)
4 +2 | [the] judiciary | Iwona Szymaniak |
3 +2 | judiciary powers or judicial power | Serenadele |
3 +1 | the courts, the court system | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
[the] judiciary
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2013-10-24 15:48:33 GMT)
--------------------------------------------------
w sensie wymiaru i judicial power, tak jak tutaj:
Judiciary is a branch of government in which judicial power is vested. The principal work of any judiciary is the adjudication of disputes or controversies. Regulations govern what parties are allowed before a judicial assembly, or court, what evidence will be admitted, what trial procedure will be followed, and what types of judgments may be rendered. Typically present in court are the presiding judge, the parties to the matter (sometimes called litigants), the lawyers representing the parties, and other individuals including witnesses, clerks, bailiffs, and jurors when the proceeding involves a jury. Though the courts' stated function is to administer justice according to rules enacted by the legislative branch, courts also unavoidably make law. In deciding, for example, how legislative provisions are to be applied to specific cases, the courts in effect make law by laying down rules for future cases; this is known as the doctrine of precedent. In some jurisdictions, courts have the power of judicial review, enabling them to declare unconstitutional legislation or acts of the executive.
http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/judiciary
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2013-10-24 15:48:33 GMT)
--------------------------------------------------
w sensie wymiaru i judicial power, tak jak tutaj:
Judiciary is a branch of government in which judicial power is vested. The principal work of any judiciary is the adjudication of disputes or controversies. Regulations govern what parties are allowed before a judicial assembly, or court, what evidence will be admitted, what trial procedure will be followed, and what types of judgments may be rendered. Typically present in court are the presiding judge, the parties to the matter (sometimes called litigants), the lawyers representing the parties, and other individuals including witnesses, clerks, bailiffs, and jurors when the proceeding involves a jury. Though the courts' stated function is to administer justice according to rules enacted by the legislative branch, courts also unavoidably make law. In deciding, for example, how legislative provisions are to be applied to specific cases, the courts in effect make law by laying down rules for future cases; this is known as the doctrine of precedent. In some jurisdictions, courts have the power of judicial review, enabling them to declare unconstitutional legislation or acts of the executive.
http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/judiciary
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, także uczestnikom dyskusji, która była bardzo pouczająca."
+1
36 mins
the courts, the court system
A valid choice.
Peer comment(s):
agree |
LilianNekipelov
: Yes. In fact ""might be better in this particular context.
21 mins
|
Thanks. I thought it should be less highfallutin.
|
+2
10 mins
judiciary powers or judicial power
judiciary powers or judicial power
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-10-24 15:44:58 GMT)
--------------------------------------------------
wymiar sprawiedliwości - justice, system of justice
--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2013-10-24 16:11:45 GMT)
--------------------------------------------------
władza sądownicza = judicial system, court system
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-10-24 15:44:58 GMT)
--------------------------------------------------
wymiar sprawiedliwości - justice, system of justice
--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2013-10-24 16:11:45 GMT)
--------------------------------------------------
władza sądownicza = judicial system, court system
Peer comment(s):
agree |
ARKADIUSZ KACZOROWSKI
35 mins
|
Dziękuję bardzo, Arkadiuszu :)
|
|
neutral |
LilianNekipelov
: No, not judicial powers, definitely.
48 mins
|
A jednak judicial :)
|
|
agree |
yastee
: definitely ;
4 days
|
Dziękuję bardzo, yastee ;)) // Pytanie akurat dla yastee :-)) http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/psychology/53713...
|
Discussion
do wymierzania sprawiedliwości są uprawnieni w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej wyłącznie sędziowie i niebędący sędziami ławnicy, którzy procedują najczęściej w ramach jedno- lub wieloosobowego organu procesowego (składu orzekającego) zwanego "sądem" (to sąd w innym znaczeniu niż jednostka organizacyjna o tej samej nazwie "Sąd" posiadająca Prezesa, budżet itp.).
Natomiast w ramach Sądu Rejonowego, Okręgowego, Apelacyjnego (jednostki organizacyjnej) oprócz sądów (organów procesowych) władzę sądowniczą (władzę orzeczniczą sprawowaną w ramach struktur jednostek organizacyjnych zwanych sądami) wykonują również osoby, które nie są sędziami i którym w związku z tym nie przysługuje prawo do wymierzania sprawiedliwości w znaczeniu konstytucyjnym i w znaczeniu ustawy o ustroju sądów powszechnych. Osoby te nie wchodzą w skład organu procesowego (składu orzekającego) zwanego "sądem", zaś orzekają jednoosobowo jako inny organ procesowy - "referendarz sądowy".
Referendarz sądowy, sąd i przewodniczący (wydziału) to różne organy procesowe, którym przysługują różne uprawnienia.
Referendarz sądowy nie jest uprawniony do wymierzania sprawiedliwości.
Mam jedno pytanko... znalazłam jeszcze "judiciary powers" oprócz "the judicial power" Czy Twoim zdaniem jest to też poprawne?
"The judiciary" to raczej "judykatura", w sensie sądy i sędziowie. Natomiast władza sądownicza państwa, czyli kompetencja do sądzenia – choć tu poprawniej byłoby "władza sądowa", to "the judicial power [of the state]".
Court system odpada, bo nie do końca o to chodzi. Odpada "access to justice", bo to tylko w niektórych kontekstach będzie pasować – ta sprawa słusznie kojarzy się Amerykanom z dostępem do sądu, ale to jednak nie o to tutaj chodzi w analitycznej wypowiedzi polskiego prawnika, któremu raczej chodzi o to, co napisałem wyżej.
A więc, Lucyna, Twoje ostatnie wyjście jest dobre. :)
wymiar sprawiedliwości = administration of justice
władza sądownicza - the judiciary
(jeśli chodzi o wymiar sprawiedliwości, rozróżniam system i instytucje (the judiciary) od w.s. jako wymierzania sprawiedliwości (the exercise of judiciary power). "Justice" jako "wymiar sprawiedliwości" wydaje mi się tłumaczeniem zbyt ogólnym.
władzę sądowniczą = the judiciary, the judicial powers, the courts
wymiar sprawiedliwości = justice, access to justice