Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
prawo do firmy
English translation:
trade name infringement
Added to glossary by
Beata Claridge
Aug 25, 2013 08:00
10 yrs ago
3 viewers *
Polish term
prawo do firmy
Polish to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
...mamy do czynienia z naruszeniem prawa do firmy..
Dziękuję z góry za pomoc!
Dziękuję z góry za pomoc!
Proposed translations
(English)
3 | trademark infringement | Beata Claridge |
4 | rights to the company (have been infringed, or violated) | LilianNekipelov |
Change log
Sep 2, 2013 23:29: Beata Claridge Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
trademark infringement
pewnosci nie mam, ze to dokladnie samo
https://legaladvice.rocketlawyer.com/questions/7daf0105db/ho...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-25 09:36:24 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiscie, trademark infringement bedzie naruszeniem prawa do firmy
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-08-25 22:05:33 GMT)
--------------------------------------------------
"prawo fo firmy" i "uzycie firmy" te przepiekne kwiaty prawniczego jezyka, sa wytlumaczone ponizej:
"Naruszenie prawa do firmy może przyjąć rozmaitą postać. Najczęściej polega ono na podszyciu się pod cudzą firmę przez innego przedsiębiorcę w celu skorzystania z jej renomy. Przykładowo można wskazać zarejestrowanie na swoją rzecz części cudzej nazwy, jeżeli ta część ma charakter wyróżniający, w sytuacji gdy uprawniony przedsiębiorca ujawnił swą firmę we właściwym rejestrze, a ponadto występował w obrocie pod zarejestrowaną firmą wcześniej niż naruszający. W istocie jednak każde bezprawne użycie cudzej firmy w jej pełnym brzmieniu bądź jej charakterystycznej części, bez względu na winę lub świadomość użycia, stanowi naruszenie. W rezultacie firma chroniona jest również m.in. w przypadku jej nieuprawnionego użycia w reklamie, zwłaszcza porównawczej lub w środkach masowego przekazu, jeżeli ma na celu zdyskredytowanie uprawnionego przedsiębiorcy, wyeliminowanie go z rynku, podważenie zaufania klienteli lub narusza dobre imię przedsiębiorcy"
http://biuletyn.piszcz.pl/component/content/article/63-archi...
w/g powyzszego to "najczesciej" bedzie "trademark infringement",
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-08-25 22:08:12 GMT)
--------------------------------------------------
Co znaczy "użycie cudzej firmy w jej pełnym brzmieniu" ???
czyzby chodzilo o "użycie NAZWY cudzej firmy w jej pełnym brzmieniu", IMO tak.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-08-25 22:19:26 GMT)
--------------------------------------------------
prawo do firmy - trade name ownership i trademark ownership
w linku o tym jak dziala trademark law, prawie wszystko sie tu pokrywa z naszym "prawem do firmy"
http://www.trademark.iastate.edu/basics/
https://legaladvice.rocketlawyer.com/questions/7daf0105db/ho...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-25 09:36:24 GMT)
--------------------------------------------------
oczywiscie, trademark infringement bedzie naruszeniem prawa do firmy
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-08-25 22:05:33 GMT)
--------------------------------------------------
"prawo fo firmy" i "uzycie firmy" te przepiekne kwiaty prawniczego jezyka, sa wytlumaczone ponizej:
"Naruszenie prawa do firmy może przyjąć rozmaitą postać. Najczęściej polega ono na podszyciu się pod cudzą firmę przez innego przedsiębiorcę w celu skorzystania z jej renomy. Przykładowo można wskazać zarejestrowanie na swoją rzecz części cudzej nazwy, jeżeli ta część ma charakter wyróżniający, w sytuacji gdy uprawniony przedsiębiorca ujawnił swą firmę we właściwym rejestrze, a ponadto występował w obrocie pod zarejestrowaną firmą wcześniej niż naruszający. W istocie jednak każde bezprawne użycie cudzej firmy w jej pełnym brzmieniu bądź jej charakterystycznej części, bez względu na winę lub świadomość użycia, stanowi naruszenie. W rezultacie firma chroniona jest również m.in. w przypadku jej nieuprawnionego użycia w reklamie, zwłaszcza porównawczej lub w środkach masowego przekazu, jeżeli ma na celu zdyskredytowanie uprawnionego przedsiębiorcy, wyeliminowanie go z rynku, podważenie zaufania klienteli lub narusza dobre imię przedsiębiorcy"
http://biuletyn.piszcz.pl/component/content/article/63-archi...
w/g powyzszego to "najczesciej" bedzie "trademark infringement",
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-08-25 22:08:12 GMT)
--------------------------------------------------
Co znaczy "użycie cudzej firmy w jej pełnym brzmieniu" ???
czyzby chodzilo o "użycie NAZWY cudzej firmy w jej pełnym brzmieniu", IMO tak.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-08-25 22:19:26 GMT)
--------------------------------------------------
prawo do firmy - trade name ownership i trademark ownership
w linku o tym jak dziala trademark law, prawie wszystko sie tu pokrywa z naszym "prawem do firmy"
http://www.trademark.iastate.edu/basics/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!!!"
2 hrs
rights to the company (have been infringed, or violated)
The case where rights ..,etc.
Discussion
Simply put, a trade name is the official name under which a company does business. It is also known as a “doing business as” name, assumed name, or fictitious name. A trade name does not afford any brand name protection or provide you with unlimited rights for the use of that name. However, registering a trade name is an important step for some – but not all – businesses (more on this below).
A trademark is used to protect your brand name and can also be associated with your trade name. A trademark can also protect symbols, logos and slogans. Your name is one of your most valuable business assets, so it’s worth protecting.
http://www.sba.gov/community/blogs/difference-between-trade-...
Firma to nazwa, pod którą kupiec rejestrowy prowadzi przedsiębiorstwo, czyli potocznie nazwa firmy (nazwa spółki). W przypadku spółki osobowej - z dodatkiem nazwiska min. 1 wspólnika. Przykład: Polska Telefonia Komórkowa Centertel Spółka Akcyjna.
Jak widać znak towarowy i firma - to nie to samo, choć często firma ma bardzo podobne brzmienie co znak towarowy (z dodatkiem tylko SA lub Sp. z o. o.), a czasem nawet identyczne. Znak towarowy może być graficzny lub słowno-graficzny, a firma tylko alfanumeryczna.
http://biuletyn.piszcz.pl/component/content/article/63-archi...